首页> 外文学位 >Lexical insertion in second language learners and Spanish heritage speakers: The role of vocabulary threshold
【24h】

Lexical insertion in second language learners and Spanish heritage speakers: The role of vocabulary threshold

机译:第二语言学习者和西班牙文母语者的词汇插入:词汇量阈值的作用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The phenomenon of lexical access along with the different lexical selection mechanisms called upon for bilingual speech production have been investigated within the fields of bilingualism, second language acquisition (SLA), and language contact among different types of bilinguals (Costa and Santesteban, 2004; De Bot, 1992; Green, 1986, 1998; Levelt, 1989, 2001; Myers-Scotton and Jake, 1995; Poulisse and Bongaerts, 1994; Roelofs, 1998; among others). However, a gap exists in relation to how two languages compete in the bilingual mind of a select group of bilinguals considered to have reached a certain threshold of vocabulary knowledge and how the competition for language selection evidences lexical retrieval and timing costs.;This dissertation focuses on the lexical insertion of English lexical items in oral narratives of second language (L2) learners of Spanish and Spanish heritage speakers who have reached a certain threshold of vocabulary knowledge; the main objective lies in the assessment of lexical retrieval and timing costs involved in the completion of a picture naming task. This study shows that both groups insert more English lexical items when trying to access low frequency words in Spanish, regardless of having reached a certain threshold of vocabulary knowledge. The study employs a quantitative approach to analyze the data. Fifty participants (16 Intermediate learners, 11 Advanced learners and 23 Spanish heritage speakers) took part in the study, which employed several protocols: a vocabulary test, two story retelling tasks, and a picture naming task.;The results show that L2 learners and Spanish heritage speakers tend to insert more English lexical items when trying to access low frequency vocabulary regardless of having prior knowledge of the vocabulary. This suggests that once bilingual speakers have reached a certain threshold of vocabulary knowledge, their lexical insertion practices are similar. A one-way between subjects ANOVA reveals no significant difference for the lexical insertion of a noun, F (2, 47) = .525, p = .595. The study also indicates the insertion of English nouns as the most frequent type of lexical insertion. Furthermore, in terms of timing the study finds that lexical retrieval is more costly for L2 learners in comparison to the Spanish heritage speakers.
机译:在双语论,第二语言习得(SLA)以及不同类型的双语者之间的语言接触领域(Costa and Santesteban,2004; De),研究了词汇获取现象以及要求双语语音产生的不同词汇选择机制。 Bot,1992; Green,1986,1998; Levelt,1989,2001; Myers-Scotton和Jake,1995; Poulisse和Bongaerts,1994; Roelofs,1998;等等。然而,在选择的一组双语者已经被认为已经达到一定词汇知识阈值的双语者的双语思维中,两种语言如何竞争以及语言选择的竞争如何证明词汇检索和时间成本方面存在差距。关于英语词汇在第二语言(L2)口语叙事中达到英语词汇水平的学习者,这些学习者已经达到一定的词汇知识门槛;主要目的在于评估完成图片命名任务所涉及的词汇检索和时序成本。这项研究表明,在尝试访问西班牙语中的低频率单词时,这两组人都插入了更多的英语词汇,无论其词汇知识的门槛如何。该研究采用定量方法来分析数据。 50名参与者(16名中级学习者,11名高级学习者和23名西班牙文母语者)参加了该研究,该研究采用了几种协议:词汇测试,两个故事复述任务和图片命名任务。结果表明,第二语言学习者和讲西班牙语的母语人士在尝试访问低频词汇时往往会插入更多的英语词汇,而不论该词汇是否具有先验知识。这表明,只要说双语的人已经达到一定的词汇知识门槛,他们的词汇插入方式就会类似。主题之间的单向方差分析显示名词的词法插入没有显着差异,F(2,47)= .525,p = .595。研究还表明,英语名词的插入是最常见的词法插入类型。此外,就时间安排而言,研究发现,与西班牙文母语者相比,词汇检索对第二语言学习者而言代价更高。

著录项

  • 作者

    Montoya, Angelica.;

  • 作者单位

    Rutgers The State University of New Jersey - New Brunswick.;

  • 授予单位 Rutgers The State University of New Jersey - New Brunswick.;
  • 学科 Linguistics.;Sociolinguistics.;Bilingual education.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2014
  • 页码 244 p.
  • 总页数 244
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号