首页> 外文学位 >Flexibility of Speech Perception and Production Strategies in Mandarin-English Bilinguals.
【24h】

Flexibility of Speech Perception and Production Strategies in Mandarin-English Bilinguals.

机译:普通话-英语双语者的语音感知和制作策略的灵活性。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation examines speech perception and production strategies in Mandarin-English bilinguals. We ask what happens when a bilingual's two languages differ in basic perception or production strategies. In particular, we ask whether multiple perception and production strategies are available to bilinguals and how language experience affects a bilingual's choice of strategy. Both of our experiments included English monolingual controls and three bilingual groups: Late Mandarin-English bilinguals (L1 Mandarin L2 English), Early Mandarin-English bilinguals (Mandarin heritage speakers), and Late English-Mandarin bilinguals (L1 English L2 Mandarin). In Experiment 1, we examine speech perception strategies in Mandarin-English bilinguals with a fragment detection task. We find that all groups of bilinguals showed evidence of a syllable-based segmentation strategy in Mandarin, and no evidence of a syllable-based segmentation strategy in English. In Experiment 2, we examine speech production strategies in an implicit priming task. Previous work has suggested that the syllable is a basic unit of speech planning in Mandarin, while the phoneme serves this role in English (O'Seaghdha et al., 2010). We find that the L1 Mandarin L2 English group and the Mandarin heritage speakers differed in production strategies across languages. In particular, the Mandarin Heritage speakers showed L1-like strategies in both Mandarin and English. In both experiments, bilinguals were able to change between L1 and L2 strategies depending on task language. Overall, these results suggest flexibility in bilingual perception and production strategies. We suggest that differences between English and Mandarin, such as differences in syllable structure and syllable-morpheme correspondence, promote different perception and production strategies and create an environment that allows this bilingual flexibility to surface.
机译:本文研究了普通话-英语双语者的语音感知和产生策略。我们问当双语者的两种语言的基本观念或生产策略不同时会发生什么。特别是,我们询问双语者是否可以使用多种感知和生产策略,以及语言体验如何影响双语者的策略选择。我们的两个实验均包括英语单语对照和三个双语组:晚期普通话-英语双语(L1普通话L2英语),早期普通话-英语双语(普通话母语)和晚期英语-普通话双语(L1英语L2普通话)。在实验1中,我们研究了具有片段检测任务的中英文双语者的语音感知策略。我们发现,所有双语组都显示了基于普通话的基于音节的切分策略的证据,而没有显示基于英语的基于音节的切分策略的证据。在实验2中,我们研究了隐式启动任务中的语音产生策略。先前的工作表明,音节是普通话语音计划的基本单元,而音素在英语中起着这一作用(O'Seaghdha等人,2010)。我们发现,母语为L2的英语为母语的L2人群和说普通话的为母语的人群在不同语言的生产策略上存在差异。特别是讲国语的讲者以普通话和英语展示了类似L1的策略。在两个实验中,双语者都可以根据任务语言在L1和L2策略之间进行切换。总体而言,这些结果表明双语认知和生产策略具有灵活性。我们建议英语和普通话之间的差异,例如音节结构和音节-语素对应的差异,会促进不同的感知和生产策略,并创造一种环境,使这种双语的灵活性得以浮出水面。

著录项

  • 作者

    Burchfield, Laura Ann.;

  • 作者单位

    Northwestern University.;

  • 授予单位 Northwestern University.;
  • 学科 Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2015
  • 页码 95 p.
  • 总页数 95
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号