首页> 外文学位 >Tradition and Transformation: Fairy Tales in the Victorian Novel.
【24h】

Tradition and Transformation: Fairy Tales in the Victorian Novel.

机译:传统与转型:维多利亚小说中的童话。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The popularity of fairy tales in Victorian England frequently seeped into novels of all kinds. But scholarship on fairy tales in Victorian novels is doubly inadequate: first, today's fairy-tale scholars tend to pigeonhole all Victorian texts as passe, reflections of a misguidedly conservative time that can only interest us now as a foil to later, more "progressive" adaptations; second, too many scholars of the Victorian novel handle fairy tales with offhand or knee-jerk responses. This dissertation argues that we ought to investigate the rich intertextual relationship between fairy tales and Victorian novels in a thoroughgoing way. I focus primarily on the incorporation into novels of two related fairy tales popular in the nineteenth century: "Beauty and the Beast" and "Bluebeard". "Beauty and the Beast" is a story about doubles and opposites, about the relationship between the self and the feared other. From the perspective of the heroine, the story ends in the realization that the frightening, animalistic other is not actually very different from the self and can be incorporated into the self through marriage. The tale's dark cousin, "Bluebeard", is about discovering the beastly other inside the new husband and expelling him.;Chapter 1 demonstrates the affinity between Great Expectations (1860-1) and "Beauty and the Beast", especially the original literary version by Madame de Villeneuve (1740). Villeneuve's version features several particularly Dickensian elements: confused identities, intricate and surprising family relationships, dream visions, and doubles. Both tale and novel are centrally about learning to shed surface assumptions in favor of a method of perception flexible enough to reveal underlying connections. Chapter 2 first establishes that "Bluebeard" underlies Anne Bronte's The Tenant of Wildfell Hall (1848). Even though Bronte, unlike Dickens, does not explicitly allude to fairy tales in this novel, the heroine's marriage to a suspicious man, discovery of his villainy, and attempt to distance herself from him is exactly the process Bluebeard's wife undergoes. Second, "Bluebeard" links Wildfell Hall to novels from which it otherwise seems quite different: Robert Louis Stevenson's Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde (1886) and Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray (1890). As Doppelganger tales, these novels house the monstrous villain and the human self in the same person, thus making literal the violation of the borders of self. Chapter 3 explores how "Beauty and the Beast" and "Bluebeard" patterns vie for dominance in Jane Eyre and Wuthering Heights (both 1847). In Jane Eyre, they drive both the plot structure and the characterization of Rochester as a combined "Beast figure" and "Bluebeard figure". But whereas Jane follows the trajectory of a fairy-tale protagonist, ultimately forging a new place in a new situation, no character enjoys such stability in Wuthering Heights. The novel portrays not typical "selfhood" but something like the "subjecthood" articulated in the psychoanalytic theory of Jacques Lacan. Whereas Jane Eyre and most fairy tales enact the fantasy of a person's reaching a satisfactory place or role in the world, Wuthering Heights depicts an essentially Lacanian subjecthood marked by instability and alienation. Finally, Chapter 4 reveals the intersection of fey and fateful in Thomas Hardy's Tess of the D'Urbervilles (1891). Even though Hardy detested "happily ever after" endings, he frequently borrowed discrete elements from fairy and folk tales. His deployment of fate takes on a new dimension when we note that "fate" and "fairy" come from the same Latin word, fatum. Hardy sets Tess up like a fairy-tale heroine, but whereas every dark fairy-tale plot is confirmed, every happy one is truncated or cruelly distorted.;The novels I discuss are high-profile and various, demonstrating that incorporation of fairy-tale material was no fringe strategy. The frequency and variety with which authors deployed fairy tales requires us to keep them firmly in mind when we study Victorian fiction, lest we miss a crucial dimension of the novels' production and reception.
机译:童话故事在维多利亚时代的英格兰流行,经常渗入各种小说中。但是维多利亚时代小说中关于童话的学术研究却远远不够:首先,当今的童话学者倾向于将所有维多利亚时代的文学作品视为过去,这反映了一个误入歧途的保守时期,现在只能使我们对后来的更“进步”产生兴趣改编;其次,太多的维多利亚女王时代的学者对童话故事的反应是副手或膝跳的。本文认为,我们应该彻底研究童话与维多利亚时代小说之间丰富的互文关系。我主要着重于将十九世纪流行的两个相关童话:“美女与野兽”和“蓝胡子”纳入小说。 “美女与野兽”是一个关于双重与对立的故事,关于自我与恐惧的他人之间的关系。从女主人公的角度来看,这个故事的结局是,令人恐惧的,动物性的他人与自我并没有太大的区别,可以通过婚姻融入自我。故事的黑暗堂兄“蓝胡子”是关于在新丈夫中发现野兽中的另一人并将其驱逐的。第一章说明了《大期望》(1860-1)与《美女与野兽》之间的亲和力,尤其是原始文学版本维伦纽夫夫人(1740)。维伦纽夫的版本具有几个特别的狄更斯元素:混淆的身份,错综复杂的家庭关系,梦想的愿景和双打。故事和小说都集中于学习摆脱表面假设,而采用一种足够灵活以揭示潜在联系的感知方法。第2章首先确定“蓝胡子”是安妮·勃朗特(Anne Bronte)的《怀尔德费尔·霍尔的租户》(1848)的基础。尽管勃朗特与狄更斯不同,并未明确提到这本小说中的童话故事,但女主人公与一个可疑男人的婚姻,发现他的恶棍并试图与他保持距离,这正是蓝胡子妻子经历的过程。其次,“蓝胡子”将怀尔德费尔·霍尔与小说之间的联系大为不同:罗伯特·路易斯·史蒂文森的《奇基博士和海德先生的怪案》(1886年)和奥斯卡·王尔德的《多利安·格雷的图片》(1890年)。正如多贝冈格勒(Doppelganger)的故事一样,这些小说在同一个人中容纳了可怕的恶棍和人类自我,从而使字面意思违反了自我边界。第三章探讨了“美女与野兽”和“蓝胡子”模式如何在简·爱尔和《呼啸山庄》(1847年)中争夺统治地位。在简·爱尔(Jane Eyre)中,他们既驱动着情节结构,又将罗切斯特表征为“野兽人像”和“蓝胡子人像”。但是,尽管简遵循童话主角的轨迹,最终在新形势下开拓了新的位置,但在《呼啸山庄》中没有哪个角色享有这种稳定性。小说描绘的不是典型的“自我”,而是雅克·拉康的精神分析理论所表达的“主体”。简·爱(Jane Eyre)和大多数童话故事都描绘了一个人在世界上达到令人满意的地位或作用的幻想,而《呼啸山庄》则描绘了本质上以不稳定和疏离为特征的拉康式主题。最后,第4章揭示了托马斯·哈迪(Thomas Hardy)的《德伯维尔的苔丝》(Tess of D'Urbervilles)(1891)中的假装与命运的交集。即使哈代(Hardy)讨厌“永远快乐”的结局,他还是经常借用童话和民间故事中的离散元素。当我们注意到“命运”和“童话”来自同一个拉丁词Fatum时,他对命运的部署有了一个新的维度。哈代将苔丝像童话中的女主角一样摆放,但是每一个黑暗的童话情节都得到了证实,每一个幸福的故事都被截断或残酷地扭曲了;我所讨论的小说备受瞩目,种类繁多,证明了童话的融合材料不是边缘策略。作者运用童话的频率和多样性要求我们在研究维多利亚时代的小说时牢记这些内容,以免错过小说制作和接受的关键方面。

著录项

  • 作者

    Campbell, Jessica A.;

  • 作者单位

    University of Washington.;

  • 授予单位 University of Washington.;
  • 学科 Literature.;Folklore.;English literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2015
  • 页码 182 p.
  • 总页数 182
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号