首页> 外文学位 >AGAINST CULTURE: PROBLEMATIC LOVE IN EARLY EUROPEAN AND CHINESE NARRATIVE FICTION.
【24h】

AGAINST CULTURE: PROBLEMATIC LOVE IN EARLY EUROPEAN AND CHINESE NARRATIVE FICTION.

机译:反对文化:欧洲早期和中国叙事小说中的问题性恋爱。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The present study seeks to establish the centrality of the theme of problematic love in the early stages of European and Chinese narrative fiction, specifically in the twelfth-century courtly literature of France and the ch'uan-ch'i (tales of the marvelous) of the T'ang Dynasty (618-906).;Chapter 1 introduces my thesis and sketches the social and ideological background of the two cultures which were epitomized in the European knight and the Chinese scholar as cultural heroes. Since this is a comparative study, I also propose some methodological guidelines which advocate a contextual, holistic, and philological approach.;Chapter 2 is a paradigmatic survey of problematic love in earlier literature. I have chosen as paradigms the epic and elegiac poetry of the West and the lyric and narrative poetry of China. Besides providing a diachronic context for the problematic love fiction, this survey also illustrates how the theme of love is entangled with other overriding cultural concerns and how it gradually gains prominence.;Chapter 3 demonstrates the problematic relationship between sexual love and dominant culture in two sets of seminal texts, the Abelard-Heloise corpus and the "Ying-ying chuan." I first focus on the conflict between love and culture in the intellectual lovers, Abelard and Scholar Chang, especially in their failure to come to grips with their own sexuality. I then turn to the (equally intellectual) heroines, Heloise and Ying-ying, for a classic confrontation of sexual perspectives, especially in their intriguing personalities and their strategies of dealing with their problems. Both ill-fated couples find partial and unsatisfactory solutions in the dominant culture.;I define the nature of the problematic as the confrontation between sexual love and culture. I identify problematic love in fiction by the appearance of conflicts, interruptions, or incongruities at three levels. At the level of the narrative world (chiefly that of the lovers) the problematic is created by a tension or conflict between individual desires and social constraints, between sexual perspectives, between interpersonal relationships, or between conflicting inner forces within the individual himself. At the level of the author/narrator, the problematic resides in the gap between stated intention and actual performance, or between established conventions (social and literary) and the author's conscious manipulation of them. At the level of the representation of human reality, sexual love's problematic confrontation with culture in narrative fiction causes the emergence of multiple perspectives which furnish an ever fuller representation of human reality.;Chapter 4 analyzes problematic love in Marie de France's lais and a wide range of T'ang ch'uan-ch'i love stories. As dictated by its shared interest in the marvelous and problematic love, the chapter is divided into two parts. The first part discusses the function of the otherworldly setting in problematic love fiction; the second studies problems brought about by changes in an entirely human setting. I examine the lais and ch'uan-ch'i in pairs in order to sharpen the different configuration of the dialectical relationship between love and culture in them.;The concluding chapter sums up my findings, evaluates my methodology, and offers suggestions for future research in problematic love in the longer genres, the romance and the chu-kung-tiao.
机译:本研究旨在确立问题性爱情主题在欧洲和中国叙事小说的早期阶段的中心地位,特别是在法国的十二世纪宫廷文学作品和“奇幻小说”中第1章介绍了我的论文,并勾勒出欧洲骑士和中国学者作为文化英雄所代表的两种文化的社会和思想背景。由于这是一项比较研究,因此我还提出了一些方法论准则,这些准则主张采用语境,整体和语言学方法。第二章是对早期文学中有问题的爱情的范式考察。我选择了西方的史诗和挽歌诗以及中国的抒情和叙事诗作为范例。该调查除了为有问题的爱情小说提供历时性的背景外,还说明了爱情主题是如何与其他压倒一切的文化问题纠缠在一起的,以及它如何逐渐引起人们的关注。第三章以两套论证了性爱与主导文化之间的问题关系开创性的文字,Abelard-Heloise语料库和“应英传”。我首先关注知识分子爱好者Abelard和学者Chang的爱情与文化之间的冲突,尤其是他们未能掌握自己的性取向。然后,我转向(平等知识分子)的女主角Heloise和Ying-ying,对性观点进行经典的对抗,尤其是在他们迷人的性格和解决问题的策略上。命运多的夫妻在主流文化中都找到了部分解决方案,但未令人满意。我将问题的性质定义为性爱与文化之间的对立。我通过三个层次上的冲突,打断或不一致来识别小说中存在问题的爱情。在叙事世界(主要是恋人)的层面上,问题是由个人欲望与社会约束之间,性观点之间,人际关系之间,或个人自身内在冲突的内在力量之间的紧张或冲突造成的。在作者/叙述者的层面上,问题在于表述的意图和实际表现之间,或既定的惯例(社会和文学)与作者有意识地操纵它们之间的差距。在人类现实表征的层面上,叙事小说中性爱与文化的有问题的对抗导致了多种视角的出现,从而提供了对人类现实的更全面的表征。传情爱情故事。出于对奇妙而有问题的爱情的共同兴趣,本章分为两个部分。第一部分讨论超凡脱俗的背景在有问题的爱情小说中的作用。第二部分研究了完全由人为环境引起的问题。为了使爱与文化之间的辩证关系更加鲜明,我成对地研究了居所和传经。;最后一章总结了我的发现,评估了我的方法,并提出了对未来的建议。在较长类型,浪漫史和《朱公调》中研究有问题的爱情。

著录项

  • 作者

    LI, YAO-CHUNG A.;

  • 作者单位

    Columbia University.;

  • 授予单位 Columbia University.;
  • 学科 Literature Comparative.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1980
  • 页码 396 p.
  • 总页数 396
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号