New York University.;
机译:翻译辅助ELT:使用英语-西班牙语平行语料库(P-ACTRES)来学习英语和西班牙语对等语料库
机译:彼得·哈佩(PeterHappé),循环形式和英国神秘剧:英国圣经循环及其大陆和肖像对应的比较研究。 Pp。 349(LUDUS:中世纪和早期文艺复兴时期戏剧和戏剧7)。阿姆斯特丹和纽约,罗德比,2004年。精装本€80.00(ISBN 90 420 1652 3);平装€30.00(90 420 1662 0)。
机译:维持人群秩序?盎格鲁-撒克逊文学中的许多人的描写,尤其是参考了七个沉睡者的古老英语传说
机译:冰岛Havalfjordur海底隧道:施工前预报和施工经验
机译:(1R,2R)-N1,N2-二苄基环己烷-1,2-二胺作为立体选择性1,4共轭加成反应的助剂的合成;聚合物结合的(1R,2R)-1,2-环己二胺的构建以评价固相配对物,以及功能化寡聚噻吩的合成方法开发。
机译:探索阿拉伯裔和越南裔癌症患者以及讲英语的澳大利亚人的健康素养水平和相关性:一项横断面研究方案
机译:英语中的位置倒置构造和日语中的对等构造:从共同注意和语言使用的三层模型的角度(第一部分:语言使用的三层模型的论文)