首页> 外文学位 >Reading early manuscripts with transmitted counterparts: Methodological problems and consequences for textual history.
【24h】

Reading early manuscripts with transmitted counterparts: Methodological problems and consequences for textual history.

机译:与传播者同行阅读早期手稿:方法问题和对文本历史的影响。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The discovery of early Chinese manuscripts -- especially over the past thirty to forty years --has changed the way in which scholars look at the textual record of early China, such as textual culture, textual sequence, organization, authorship, readership, and function of early texts. The discovery in 1993 of the Guodian manuscripts with Laozi counterparts is a particularly prominent example of this development. The present thesis aims to demonstrate the impact of early manuscripts on our view of early Chinese literature by examining one particular case -- the Guodian counterparts of Laozi chapter 64.;The introduction of this thesis will first of all, provide the historical context, which transmitted early Chinese literature, stems from. Then it will discuss further how the study of ancient Chinese manuscripts contributes to the development of early Chinese textual culture. The first chapter will give an introduction to the Guodian find and the manuscripts with Laozi counterparts in particular. The second chapter will discuss the fundamental challenges in reading manuscripts. In the third and fourth chapters, this thesis will take the Guodian counterparts of Laozi chapter 64 as an example to discuss problems of the transcription and reading of early Chinese characters as well as the textual analysis in a methodological way. Based on this textual analysis the conclusion demonstrates that the text of this passage, and possibly many early Chinese texts likewise, was in flux and variable.
机译:早期中国手稿的发现-尤其是在过去的30至40年间-改变了学者看待中国早期文本记录的方式,例如文本文化,文本顺序,组织,作者,读者群和功能早期的文本。 1993年与老子同行发现的国电手稿是这一发展的一个特别突出的例子。本论文旨在通过研究一个特殊的案例-《老子》第64章的《国典》,论证早期手稿对我们早期中国文学观的影响。本文的引言首先将提供历史背景,传播了早期中国文学,源于。然后将进一步讨论中国古代手稿的研究如何对早期中国文字文化的发展做出贡献。第一章将介绍郭店的发现,特别是与老子同行的手稿。第二章将讨论阅读手稿的基本挑战。在第三章和第四章中,本文将以《老子》第64章的国典对应为例,以方法论的方式讨论早期汉字的转录和阅读以及文本分析的问题。基于这种文本分析,结论表明该段落的文本以及可能的许多早期中文文本都是变化无常的。

著录项

  • 作者

    Wu, Hui-Mei.;

  • 作者单位

    University of Colorado at Boulder.;

  • 授予单位 University of Colorado at Boulder.;
  • 学科 Language Ancient.;Literature Asian.;Literature Classical.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2009
  • 页码 73 p.
  • 总页数 73
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号