首页> 外文学位 >STUDIES ON QUANTIFICATION IN CHINESE (SYNTAX, LANGUAGE ACQUISITION, QUANTIFIER SCOPE, CHINA).
【24h】

STUDIES ON QUANTIFICATION IN CHINESE (SYNTAX, LANGUAGE ACQUISITION, QUANTIFIER SCOPE, CHINA).

机译:中文量化研究(语法,语言习得,量化范围)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study of quantification in Mandarin Chinese consists of two parts. The first part (Chapter One) presents a Government-Binding analysis of three issues in Chinese syntax: universal quantification, the distribution and referential properties of quantifier phrases and quantifier scope. The theory of quantification developed in May (1977, 1985) is adopted for the main body of this work. We propose that quantifier phrases in Chinese have the dual property of being able to function both as operators and as variables and that in Chinese the clausal node Quantifier Raising (QR) adjoins to is S'' rather than S. These assumptions allow us to account for a range of distributional and referential properties of quantifiers in the language. We also present evidence from Chinese showing that QR is essentially clause-bounded and that for Chinese the crucial determinants of scope order within the clausal domain is linear precedence rather than c-command.;The second part of the dissertation draws on the theoretical findings of Chapter One, and explores ontogenetic aspects of some of the quantificational properties of Chinese, specifically the isomorphic scope interpretation principle according to which the relative scope of two quantificational expressions can be mapped directly from Surface Structure. A principled account of how children may acquire quantificational competence is proposed, in which we argue that children initially view quantifiers as non-operators and that the relative scope property of quantifiers is learned on the basis of positive evidence. A parameter of scope order is also motivated. Experimental findings are reported on how Mandarin-speaking children and English-speaking children between three and eight years of age interpret sentences containing a universal quantifier and an existential quantifier. Our findings on acquisition of quantificational scope in Chinese support the hypothesis that the unmarked interpretation of quantifier phrases is a referential one, and that the divergences between the English and Chinese data may be due to cross-linguistic syntactic differences with respect to the quantifier phrases included in the experiment.
机译:普通话量化研究分为两个部分。第一部分(第一章)对中文语法中的三个问题进行了政府约束分析:通用量化,量词短语的分布和指称性质以及量词范围。这项工作的主体采用了May(1977,1985)开发的量化理论。我们建议汉语中的量词短语具有既能同时充当算符又能充当变量的双重性质,并且汉语中的子句量词提升(QR)邻接于S''而不是S。这些假设使我们能够解释语言中量词的一系列分布和引用属性。我们还提供了来自中文的证据,表明QR本质上是从句界的,对于中文而言,从句域中范围顺序的关键决定因素是线性优先而不是c命令。;论文的第二部分借鉴了第一章探讨汉语的某些量化性质的本体论方面,特别是同构作用域解释原理,根据该原理可以直接从表面结构映射两个量化表达式的相对作用域。提出了有关儿童如何获得量化能力的原则性说明,在该理论中,我们认为儿童最初将量词视为非运营商,并且量词的相对范围性质是在肯定证据的基础上获得的。范围顺序的参数也受到激励。实验结果报道了三到八岁的说普通话的孩子和说英语的孩子如何解释包含通用量词和存在量词的句子。我们在中文中获取量化范围的发现支持以下假设:未标记的量词短语解释是一个参考,并且英语和汉语数据之间的差异可能是由于所包含的量词短语之间的跨语言句法差异所致在实验中。

著录项

  • 作者

    LEE, THOMAS HUN-TAK.;

  • 作者单位

    University of California, Los Angeles.;

  • 授予单位 University of California, Los Angeles.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1986
  • 页码 407 p.
  • 总页数 407
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号