首页> 外文学位 >Semantic evolution and a sense network model of polysemous adverbs in Chinese: The case of CAI and JIU.
【24h】

Semantic evolution and a sense network model of polysemous adverbs in Chinese: The case of CAI and JIU.

机译:汉语多义副词的语义演变和意义网络模型:以CAI和JIU为例。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

CAI and JIU are prototypical Chinese polysemous adverbs that can be used as references to time, quantity, degree, and speakers' attitude and opinions, in addition to serving as linguistic cohesive and modality markers. Categorizing these seemingly diversified and discrete senses has become an intricate, if not impossible, task, and often results in inconsistency and overlap, as exemplified in the classic dictionaries.;These phenomena are studied from both cognitive- and historical-linguistic perspectives by examining data collected from both diachronic and synchronic sources. The semantic changes are traced to their etymological roots and indicate that their synchronic variants are not discrete entities as commonly stated; rather, they are internally related in the way of family resemblances, such that it is possible to form a single unified network. In this prototype network model, the core meanings of CAI and JIU serve as a superschematic center that not only links the historical and synchronic senses, but also connects all four of their basic synchronic variants: connective, temporal, modality, and limiting.;In contemporary Chinese, the basic function of CAI and JIU is to express a subjective evaluation toward a proposition via a presupposed expectation, but with distinct pragmatic implicatures. CAI expresses the sense of '(just) occurred not until', with a more demanding implicature in the actuation of an event/situation, whereas JIU conveys the sense of 'immediacy', but with a less demanding implicature.;Etymologically, CAI and JIU, though distinct in their source meanings, share the same SOURCE-PATH-GOAL image schematic axis, but with opposite reference endpoints. CAI refers to the inceptive endpoint, expressing 'just occurred', while JIU is associated with the terminal endpoint, conveying a sense of 'imminent to occur'. It is this inherent semantic nature of CAI and JIU that establishes a basis for their core meaning. It is also their similar and different semantic components that predetermine their becoming a pair of both antonyms and synonyms.
机译:CAI和JIU是典型的汉语多义副词,除了可以用作语言的衔接和情态标记外,还可以用作时间,数量,程度和说话者态度和见解的参考。对这些看似多样化和离散的感觉进行分类已经成为一项复杂的任务,即使不是不可能的话,也常常导致不一致和重叠,这在经典词典中得到了体现。这些现象是通过研究数据从认知和历史语言的角度研究的从历时和同期来源收集。语义变化可追溯到其词源,并表明它们的共时变体不是通常所说的离散实体。相反,它们在家庭相似性方面是内部相关的,因此有可能形成一个统一的网络。在这个原型网络模型中,CAI和JIU的核心含义是一个超模式中心,它不仅连接历史和共时感,而且连接它们的所有四个基本共时性变体:连接,时间,形式和限制。在当代汉语中,CAI和JIU的基本功能是通过预设的期望表达对命题的主观评价,但具有明显的语用含义。 CAI表示``(直到)才发生''的含义,在事件/情境的执行上具有更高的要求含义,而JIU则传达了``即刻''的含义,但具有较少的要求含义。联检组虽然在来源含义上有所不同,但它们共享相同的SOURCE-PATH-GOAL图像示意图轴,但具有相反的参考端点。 CAI表示可接受的端点,表示“恰好发生”,而JIU与端点相关联,传达了“即将发生”的感觉。 CAI和JIU的这种固有语义性质为其核心含义建立了基础。正是它们的相似和不同的语义成分决定了它们成为一对反义词和同义词。

著录项

  • 作者

    Su, Shuhui.;

  • 作者单位

    University of Hawai'i at Manoa.;

  • 授予单位 University of Hawai'i at Manoa.;
  • 学科 Language Linguistics.;Language General.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 262 p.
  • 总页数 262
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:37:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号