首页> 外文学位 >'Liu Pin-k'o chia-hua lu' ('A Record of Adviser to the Heir Apparent Liu (Yu-hsi's); Fine Discourses');: A study and translation.
【24h】

'Liu Pin-k'o chia-hua lu' ('A Record of Adviser to the Heir Apparent Liu (Yu-hsi's); Fine Discourses');: A study and translation.

机译:“刘品高嘉华路”(“刘Liu继承人的记录(喻);精美的话语”);:研究和翻译。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation provides a study and translation of Wei Hsun's (fl. 802) Liu Pin-k'o chia hua lu (A Record of Adviser to the Heir Apparent Liu (Yu-hsi's) Fine Discourses, hereafter Chia-hua lu), a one-chuan T'ang dynasty (618-907 A.D.) work. The accounts transcribed in this text were written from memory circa 821 A.D. (and edited in Chia-hua lu in 856) by Wei Hsun after his studies with Liu Yu-hsi in Pai-ti-ch'eng, a strategic military point in Szechwan Province. The historical anecdotes in this text provide biographical information on many important T'ang historical figures which the official histories overlook.;This dissertation consists of six parts. Chapter One, "Introduction," provides a preliminary examination of Chia-hua lu and sets out the goals of this dissertation.;Chapter Two, "The Text," introduces the complicated textual history behind Chia-hua lu in order to familiarize the reader with the problems of the extant versions of this text.;Chapter Three, which is further divided into two sections, accomplishes two tasks. In section one I analyze Liu Yu-hsi's life, making use of his biographies in both the Chiu T'ang shu (Old T'ang History, hereafter CTS) and Hsin T'ang shu (New T'ang History, hereafter HTS) and other sources, such as Tzu Liu-tzu tzu-chuan, his autobiography. In section two I supply as much biographical and bibliographical information as possible on Wei Hsun, the compiler of this work.;In Chapter Four, "Annotated Translation," I translate and annotate in detail the Chia-hua lu. Because, as already mentioned above, the editions of Chia-hua lu contain a number of variants and require extensive annotation, I make use of the basic modern critical studies of the text, Lo Lien-tien's "Liu Pin-k'o chia-hua lu chiao-pu chi k'ao-cheng" (A Collation and Textual Criticism of Liu Pin-k'o's chia-hua lu) and T'ang Lan's "Liu Pin-k'o chia-hua lu te chiao-chi yu pien-wei" (A Textual Criticism and a Study of Authentication in Liu Pin-k'o chia-hua lu) in my translation, but use as my base text the Ku-shih wen-fang hsiao-shuo which was first published during the Chia-ching reign period (1522-1565) by Ku Yuan-ch'ing (1487-1566).;In Chapter Five, "Concluding Remarks," I assess the historical value of the text, especially in light of other sources on the men and women it portrays, and draw some conclusions on the value of this genre as a biographical source in general.;The last section consists of the bibliography divided into primary, secondary, and general sources. In the Appendix, I provide the original text of the Chia-hua lu as it appears in the Ku-shih wen-fang hsiao-shuo and the original texts for Liu Yu-hsi's biography found in the CTS and HTS.
机译:本文研究和翻译了魏勋的《刘平科嘉华录》(802版)。《刘parent继承人精细话语的顾问记录》,以下简称《嘉华录》。唐人一川(618-907 AD)工作。本书抄录的记载是魏勋在四川省战略性军事要点派玉成与刘禹锡研究后,于大约公元821年写的(并于856年在加华路编辑)。省。本文中的历史轶事提供了唐代许多重要的历史人物的传记资料,而这些都是官方历史所忽略的。本文分为六个部分。第一章“导论”对《嘉华录》进行了初步的考察,并提出了本论文的目标。第二章《文本》介绍了《嘉华录》背后的复杂文本历史,以使读者熟悉。第三章,进一步分为两个部分,完成了两项任务。在第一节中,我利用《唐唐书》(旧唐史,以下简称CTS)和《新唐书》(新唐史,以下简称HTS)中的传记对刘玉熙的生平进行了分析。其他资料,例如他的自传《慈济慈济传》。在第二部分中,我提供了尽可能多的关于该作品的编纂者魏勋的传记和书目信息。在第四章​​“带注释的翻译”中,我详细翻译和注释了《 Chia-hua lu》。因为如上所述,《 Chia-hua lu》的版本包含许多变体,并且需要大量注释,所以我利用了对文本的基本现代批判研究,即Lo Lien-tien的“ Liu Pin-k'o chia- 《华录交响曲集》(刘品高的《花露》的整理和批评)和唐兰的《刘品高的花露》 yu pien-wei”(《刘品高书记》中的文本批评和认证研究),但我使用的是《 Ku-shih wen-fang hsiao-shuo》作为我的基础文本,该书首次出版贾元庆(1487-1566)在嘉庆年间(1522-1565)的经历。;在第五章“结论”中,我评估了这段经文的历史价值,尤其是根据其他来源关于男性和女性的描述,并就这一体裁作为传记资源的价值得出了一些结论。;最后一部分包括参考书目,分为主要,次要和一般资源。在附录中,我提供了《古史文房小说集》中出现的《嘉华路》的原文以及在中旅社和中旅社发现的刘玉熙传记的原文。

著录项

  • 作者单位

    The University of Wisconsin - Madison.;

  • 授予单位 The University of Wisconsin - Madison.;
  • 学科 Language Ancient.;Literature Asian.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1994
  • 页码 274 p.
  • 总页数 274
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:49:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号