首页> 外文学位 >Virginity and the married-virgin saints in AElfric's 'Lives of Saints': The translation of an ideal.
【24h】

Virginity and the married-virgin saints in AElfric's 'Lives of Saints': The translation of an ideal.

机译:AElfric的“圣徒的生活”中的童贞和已婚圣人:理想的翻译。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Among the narratives included in his Lives of Saints, Ælfric of Eynsham translates three passiones of married-virgin saints: Passio Sancti Iuliani et Sponse Eius Basilisse, Passio Sanctœ Cecilie Virginis, and Passio Chrisanti et Dariœ Sponse Eius. This study offers a literary examination of Ælfric's construction and development of the virginal ideal in these passiones .; The study begins with an examination of the vocabulary of purity and body (virginitas, castitas, integritas, corpus and caro) in seminal works by Ambrose, Jerome, Augustine, and Aldhelm, each of whom helped establish virginity as the preeminent form of the Christian life. The symbolic, sacramental claims of virginity proposed in these texts call into question modern interpretations of virginity as the repudiation of sexuality and the means by which male authors exercised control over women's bodies.; Ælfric addresses the necessity of sexual purity in two discursive works: the “Letter to Sigefyrth” and the homily Nativitas Sanctœ Mariæ Virginis. An examination of the Old English vocabulary of purity and body (mægðhad, clœnnes, lichama , and flœsc) in these works illustrates that, although working in the tradition: of the Church Fathers, Ælfric's call for sexual purity arises from his particular concern for holy service. Moreover, his explicit concern for the inclusion of both sexes in this life of service redresses any disproportionate emphasis upon female virginity.; A comparison of Ælfric's translation of the passio of Julian and Basilissa with the Latin version found in the Cotton-Corpus Legendary reveals not only Ælfric's promotion of regular monastic values over ascetic ones, but also his deliberate avoidance of attaching the need for sexual purity specifically to women. Throughout the passio, virginity signifies the saints' eternal priorities and heavenly allegiance.; The passio of Chrysanthus and Daria contains a much more sexualized representation of the conflict between the saints and their antagonists, while the passio of Cecilia focuses upon the celestial nature of the virginal life. In neither, however, does the promotion and importance of physical purity account for virginity's significance. Instead, Ælfric's depiction of virginity in these two passiones pushes virginity's symbolic, sacramental capacity to the forefront.; The study concludes with a brief examination of how Ælfric's expressed purpose for these passiones and his treatment of virginity relate to the late Anglo-Saxon context.
机译:在《圣人的生活》(italic of Saints)的叙述中,埃因舍姆(Eynsham)的Ælfric翻译了三位已婚圣人的 passiones Passio Sancti Iuliani et Sponse Eius Basilisse,PassioSanctœCecilie Virginis Passio Chrisanti etDariœSponse Eius 。本研究对这些 passiones 中Ælfric的处女理想的建构和发展进行了文学检验。该研究首先检查了Ambrose,Jerome,Augustine和Aldhelm开创性著作中的纯净度和身体词汇( virginitas,castitas,integratas,corpus caro )。 ,每个人都帮助建立童贞是基督徒生活的主要形式。这些文本中提出的象征性的,神圣的童贞主张使人们对童贞作为对性的抵触以及男性作者对女性身体进行控制的手段的现代解释受到质疑。 Ælfric在两篇话语作品中论述了性纯正的必要性:“写给Sigefyrth的信”和朴素的 NativitasSanctœMariæVirginis 。对这些作品中的古英语词汇的纯净度和身体(mægðhad,clœnnes,lichama flœsc)的考察表明,尽管按照传统工作:教会的父亲,Ælfric呼吁性纯正,是因为他对圣职的特别关注。此外,他对在服务生涯中包括男女两性的明确关注弥补了对女性贞操的过分强调。 Ælfric的朱利安(Julian)和巴西利萨(Basilissa)的 passio 的翻译与《棉柯布传奇》中发现的拉丁文版本的比较显示,不仅Ælfric提倡正规的修道僧侣价值观高于禁欲主义者,而且他故意避免依恋专门针对女性的纯洁性需求。在整个 passio 中,处女代表着圣徒永恒的优先考虑和天上的忠诚。菊花和达莉亚的 passio 包含了更多关于圣人与其对手之间冲突的性别化表示,而塞西莉亚的 passio 则侧重于处女生活的天性。 。但是,纯净性的促进和重要性都不能说明童贞的重要性。相反,Ælfric在这两个 passiones 中对童贞的描述将童贞的象征性,圣礼能力推到了最前沿。该研究以对lflf对这些 passiones 的明确目的及其对童贞的态度与晚期盎格鲁-撒克逊语境的联系进行了简要的考察。

著录项

  • 作者

    Smith, Liesl Ruth.;

  • 作者单位

    University of Toronto (Canada).;

  • 授予单位 University of Toronto (Canada).;
  • 学科 Literature Medieval.; Literature English.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2000
  • 页码 218 p.
  • 总页数 218
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界文学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:47:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号