首页> 外文学位 >The 'woman reader': Gendering interpretation in Boccaccio and Chaucer.
【24h】

The 'woman reader': Gendering interpretation in Boccaccio and Chaucer.

机译:“女性读者”:Boccaccio和Chaucer中的性别解释。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study examines Boccaccio's and Chaucer's considerations of medieval interpretive strategies as their response to the increasing social complexity of readership in the fourteenth century. I argue that these authors use the figure of the "woman reader" to represent changes the interpretive process was undergoing as a result of the entrance of newly literate vernacular readers. Whereas the figure of the "woman reader" in the Middle Ages was commonly used to illustrate the potential sexual and spiritual dangers of reading to audiences and the need for authorial control of interpretation, Boccaccio and Chaucer revalorize women readers to figure a new reading position associated with the vernacular (or "mother tongue") and defined in resistance to the authoritative, scholastic interpretive tradition.;Boccaccio and Chaucer dramatize the interpretive process and redefine the interpretive roles of writers and audiences in the Teseida, Decameron, Legend of Good Women, and Canterbury Tales, and both writers use the "woman reader" to represent the entrance to literary audiences of not only some women but also newly-literate men from the middle social strata. Rather than responding with anxious attempts to control the interpretations of their texts by new vernacular readers, Boccaccio and Chaucer welcome and facilitate these audiences. They model interpretation within their works for these readers, reveal the inadequacies of the received interpretive approaches, and revise perceptions of the "woman reader." While Boccaccio imagines women as readers and characterizes literature's potential threat to readers primarily as a sexual one, Chaucer in contrast focuses more on women as read or represented by literary texts and characterizes a different kind of threat posed to women by texts: not a sexual one, but the spiritual threat posed by heretical interpretation and the physical threat one posed by literary misogyny.
机译:本研究考察了Boccaccio和Chaucer对中世纪解释策略的考虑,作为对14世纪读者社会日益复杂的回应。我认为这些作者使用“女性读者”的形象来表示由于新识字的白话读者的进入而导致的解释过程正在发生的变化。中世纪的“女性读者”通常被用来向读者说明阅读过程中潜在的性和精神危险以及对作者进行解释控制的需要,而Boccaccio和Chaucer则重新赋予女性读者以新的阅读位置的地位博卡乔(Boccaccio)和乔uc(Chaucer)戏剧化了解释过程,并重新定义了在Teseida,Decameron,《好女人的传说》中的作家和观众的解释作用,并用白话(或“母语”)进行了定义。和坎特伯雷故事集(Canterbury Tales),两位作家都使用“女性读者”来代表不仅是某些女性,而且是来自中间社会阶层的新文学男性进入文学受众的入口。博卡乔(Boccaccio)和乔an(Chaucer)并没有为新的白话读者控制文本的解释而进行的急切尝试,反而欢迎并为这些读者提供了便利。他们在作品中为这些读者建立解释模型,揭示所接受的解释方法的不足之处,并修改对“女性读者”的看法。博卡乔(Boccaccio)将女性想象为读者,并且将文学对读者的潜在威胁主要描述为性威胁,而乔uc相反,更多地侧重于以文学作品阅读或代表文学的女性,并刻画了文本对女性的另一种威胁:不是性威胁,但异端解释所构成的精神威胁和文学上的厌女症所构成的物理威胁。

著录项

  • 作者

    Lartigue, Rebecca Powell.;

  • 作者单位

    University of Illinois at Urbana-Champaign.;

  • 授予单位 University of Illinois at Urbana-Champaign.;
  • 学科 Medieval literature.;English literature.;Romance literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 269 p.
  • 总页数 269
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号