首页> 外文学位 >Addresses of desire: Literary innovation and the female destinataire in medieval and renaissance literature.
【24h】

Addresses of desire: Literary innovation and the female destinataire in medieval and renaissance literature.

机译:渴望的地址:中世纪和文艺复兴时期文学中的文学创新和女性命运。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation investigates the persistent tendency of European medieval and early modern writers, both male and female, to invoke a reading public of women. My analysis of the female addressee is concerned not only with historical women readers, but also with the woman reader as a textual fiction, a pretext allowing the author to construct the particular literary discourse he or she desires. Through close readings of French and Italian literary works, which date from the twelfth to the sixteenth centuries, I argue that the notion of writing for a woman opened up a range of creative possibilities for writers: it enabled them to produce literature in the vernacular rather than in Latin, to experiment with radically new literary forms, and to investigate questions relating to ethics, desire and the psyche.;Each chapter of the dissertation examines an individual text or set of texts, in order to highlight a different aspect of addressing women in literature. The first chapter analyzes address to women and literary subjectivity in four Old French verse romances: Le Bel Inconnu, Partonopeu de Blois, Le Roman du Castelain de Coucy et de sa Dame de Fayel, and Joufroi de Poitiers. The second chapter is devoted to Boccaccio's Decameron; it contends that for Boccaccio, the "compassione" of the woman reader offers a way to confront the social disorder of plague-ridden Florence. Chapter Three, which looks at the Oeuvres of the sixteenth-century Lyonnais poet Louise Labe, explores how the function of the female reader changes when a woman writer addresses herself to women. Chapter Four discusses desire, interpretation and reading in Boccaccio's Elegia di Madonna Fiammetta, a fourteenth-century romance in which a young woman relates the story of her adulterous love affair. Finally, the topic of Chapter Five is Helisenne de Crenne's Les Angoysses douloureuses qui procedent d'amours, published in Paris in 1538. By rewriting Boccaccio's Elegia and experimenting with different structures of address within the same text, Crenne plays on her readers' expectations and challenges accepted categories of gender and genre.
机译:本文研究了欧洲中世纪和早期现代男性作家和女性作家不断呼吁女性阅读的持续趋势。我对女演讲者的分析不仅与历史女性读者有关,而且与作为文本小说的女性读者有关,这是借口,使作者能够建构自己想要的特定文学话语。通过仔细阅读十二至十六世纪的法国和意大利文学作品,我认为为女性写作的观念为作家开辟了一系列创造性的可能性:这使他们能够以本土语言创作文学,与拉丁文相比,它尝试了全新的文学形式,并研究了与道德,欲望和心理有关的问题。论文的每一章都对单个文本或一组文本进行了研究,以强调针对女性的不同方面。在文学中。第一章分析了法国四大古诗浪漫史中对女性和文学主观的诉求:勒贝尔·因康努,布卢诺·Partonopeu,布·罗伊·德·卡西琳·德·库西和德·法耶尔·德·普瓦捷和乔弗罗伊·普瓦捷。第二章专门介绍博卡乔的《 Decameron》。它认为,对于博卡乔来说,女性读者的“同伴”提供了一种方式来应对瘟疫缠身的佛罗伦萨的社会混乱。第三章探讨了十六世纪里昂诗人路易丝·拉贝的诗集,探讨了当女性作家向女性称呼时,女性读者的功能是如何变化的。第四章讨论了博卡乔(Boccaccio)的《悲歌》(Elegia di Madonna Fiammetta)中的欲望,诠释和阅读,这是一部十四世纪的爱情小说,其中一位年轻女子讲述了自己通奸的爱情故事。最后,第五章的主题是1538年在巴黎出版的Helisenne de Crenne的《 Les Angoysses douloureuses qui procedent d'amours》。通过改写Boccaccio的《悲歌》,并在同一文本中尝试不同的称呼结构,Crenne发挥了读者的期望和期望。挑战公认的性别和体裁类别。

著录项

  • 作者

    Bateman, J. Chimene.;

  • 作者单位

    Yale University.;

  • 授予单位 Yale University.;
  • 学科 Comparative literature.;Medieval literature.;Romance literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 309 p.
  • 总页数 309
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:47:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号