首页> 外文学位 >When East meets West: An examination of the poetry of the Asian diaspora in Spanish America.
【24h】

When East meets West: An examination of the poetry of the Asian diaspora in Spanish America.

机译:当东方遇见西方:对西班牙裔亚洲侨民的诗歌的考察。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The study of Latin American literature and culture has, within the last 20 years, begun to be opened to the notion of minority literature and the study of minority discourse. A trend that academically locates its roots in the Academies of the United States, the study of marginalized groups such as the African Diaspora and the indigenous groups has been undertaken by critics of Latin American literature and culture who recognize the legitimacy of the ideas that these voices that have gone virtually unrecognized by the literary canon of Latin America represent. The purpose of this dissertation is to add yet another unrecognized group to this undertaking: the Asian presence in Latin America.; The chapters in this dissertation represent the historical presence of the Chinese and Japanese in the beginning stages of their migration to Latin American countries, primarily Cuba and Peru. Chapter One presents the methodological framework which stems from a postcolonial perspective, i.e. viewing the Chinese and Japanese as colonized citizens. Chapter Two explains the specifics of each group's arrival to the Americas and the social and economic climate in which they were entering. In addition, the subsequent chapters focus on a writer who is a member of these communities: Chapter Three---Pedro Shimose (Bolivia), Chapter Four---Jose Watanabe (Peru), and Chapter Five---Regino Pedroso (Cuba). Each chapter demonstrates how each body of poetry represents the colonized subjectivity of the poet and how he works through this quandary of signification through poetry. The last chapter concludes the study.
机译:在过去的20年中,对拉丁美洲文学和文化的研究开始向少数派文学和少数派话语的概念开放。这种趋势在学术上源于美国科学院,对非洲侨民和土著群体等边缘化群体的研究,是拉丁美洲文学和文化评论家所进行的,他们认识到这些声音的想法是合法的。拉丁美洲的文学经典几乎不为人知。本文的目的是在这项工作中增加另一个未被认可的团体:亚洲在拉丁美洲的存在。本文的各章代表了中国和日本人向拉丁美洲国家(主要是古巴和秘鲁)迁移的初期阶段的历史存在。第一章介绍了从后殖民的角度出发的方法框架,即将中国人和日本人视为殖民地公民。第二章介绍了每个小组到达美洲的具体情况以及他们进入的社会和经济环境。此外,接下来的各章重点介绍了属于这些社区的作家:第三章---佩德罗·西摩斯(玻利维亚),第四章---何塞·渡边(秘鲁)和第五章---雷吉诺·佩德罗索(古巴) )。每章都展示了诗歌的每个主体如何代表诗人的殖民主观性,以及他如何通过诗歌的这种象征意义进行工作。最后一章总结了研究。

著录项

  • 作者

    Lee, Debbie Kay.;

  • 作者单位

    University of Missouri - Columbia.;

  • 授予单位 University of Missouri - Columbia.;
  • 学科 Literature Asian.; Literature Latin American.; Literature Romance.; Literature Caribbean.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 186 p.
  • 总页数 186
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界文学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号