首页> 外文学位 >Straddling the Cultural Divide: Second Generation South Asian Canadian Secondary Students Negotiate Cultural Identity Through Contemporary Postcolonial Fiction.
【24h】

Straddling the Cultural Divide: Second Generation South Asian Canadian Secondary Students Negotiate Cultural Identity Through Contemporary Postcolonial Fiction.

机译:跨越文化鸿沟:第二代南亚加拿大中学生通过当代的后殖民小说来谈判文化认同。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study investigates the experiences of second-generation South Asian Canadian students in secondary English classrooms as they encounter the contemporary postcolonial text and film entitled The Namesake (Lahiri, 2003; Nair, 2007) and discuss cultural identity through reader response. The three main questions this study addresses are: What does it mean to re-think how we teach English language arts through a postcolonial lens? In what ways do cultural identities affect how and what we read/view? How does text selection affect a students' sense of cultural identity?;Framed by ongoing debates regarding the continued dependence on the Western literary canon in contemporary secondary classrooms (Johnston & Mangat 2012; Ashcroft, Griffiths & Tiffin, 2004), this study is timely because for the first time in Canadian history, South Asians are now the country's largest visible minority group (Statistics Canada, 2010).;This study is framed by transactional theory, postcolonial literary theories, and Lacanian psychoanalytic theories of identity. Pertinent literature on postcolonial literary theory and critical multiculturalism reveals that the connection between literature and the students' cultural world needs to be further explored (Bannerji, 2000; Spivak 1999). The seminal works of Bhabha (1994), Said (1990) and Spivak (1999) have yet to be fully applied in educational contexts, thus constituting a gap in curriculum theory limiting the current scope of theorizing around the impact of cultural identity on reading and viewing experiences (Shariff, 2008).;I used a case-study approach with seven South Asian Canadian students in an English 20 IB and an English 30 class from a large urban Western Canadian high school. Using qualitative data analysis (Campbell, McNamara & Gilroy, 2004) the data suggest the value of using contemporary postcolonial texts in a high school English language arts classroom for helping South Asian students to address and make sense of issues pertaining to the complex nature of their bicultural identities.;This research addresses the need for a more critical understanding of Bhabha's (1994) liminal notion of identity. My study extends his ideas in order to better understand the struggles of young people in their evolving cultural and national identities, and the implications of these struggles for literacy activities and text selection in English language arts classrooms.
机译:这项研究调查了第二代南亚加拿大裔学生在中学英语课堂上遇到的当代后殖民文本和电影《同名记》(Lahiri,2003; Nair,2007),并通过读者的回应讨论了文化认同。这项研究解决的三个主要问题是:重新思考我们如何通过后殖民的视角来教授英语艺术是什么意思?文化身份以什么方式影响我们阅读/观看的方式和内容?文本选择如何影响学生的文化认同感?;在有关当代中学课堂对西方文学经典的持续依赖的持续辩论的框架下(Johnston&Mangat 2012; Ashcroft,Griffiths&Tiffin,2004),这项研究是及时的因为这是加拿大历史上的第一次,现在南亚人是该国最大的可见少数群体(加拿大统计局,2010年)。该研究由交易理论,后殖民文学理论和拉康主义身份分析理论构架。有关后殖民文学理论和批判多元文化主义的文献表明,文学与学生文化世界之间的联系需要进一步探索(Bannerji,2000; Spivak 1999)。 Bhabha(1994),Said(1990)和Spivak(1999)的开创性著作尚未在教育环境中得到充分应用,因此在课程理论中形成了一个空白,限制了当前围绕文化认同对阅读和阅读影响的理论范围。观看体验(Shariff,2008年)。我采用案例研究的方法,对七名南亚加拿大学生进行了英语20 IB和来自加拿大西部城市一所高中英语30班的学习。使用定性数据分析(Campbell,McNamara和Gilroy,2004年),数据表明在高中英语艺术教室中使用当代后殖民文本对帮助南亚学生解决和理解与他们的复杂性有关的问题的价值。本研究解决了对Bhabha(1994)的限度身份概念的更批判性理解的需求。我的研究扩展了他的思想,以便更好地理解年轻人在不断发展的文化和民族认同中的挣扎,以及这些挣扎对英语艺术教室的扫盲活动和文本选择的影响。

著录项

  • 作者

    Shariff, Farha D.;

  • 作者单位

    University of Alberta (Canada).;

  • 授予单位 University of Alberta (Canada).;
  • 学科 Multicultural Education.;Language arts.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2012
  • 页码 228 p.
  • 总页数 228
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 老年病学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号