首页> 外文学位 >Ghost of a nation: Totalitarian spirit and the literary mind of WWII Germany and Japan.
【24h】

Ghost of a nation: Totalitarian spirit and the literary mind of WWII Germany and Japan.

机译:一个国家的幽灵:二战德国和日本的极权主义精神和文学思想。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Examining German and Japanese literature and literary criticism, this dissertation argues that the notion of national identity prior to the Second World War in both countries shared features of the discourse on German Geist, which gave their ultra nationalistic campaigns a similarly skewed logic. Setting the scene, the first chapter discusses the German and Japanese search in the early twentieth century for national identities based on their respective cultural traditions and the resulting rejection of foreign creeds. The second chapter, then, recalls the discovery of a German linguistic past and notions of national identity in the Grimms' fairy tales and their work on Germanic mythology. Geist was becoming a conceptual metaphor for a German community without a political identity. While such ancient forms of German as Old High German only knew Geist as a creature outside of the human body, by the nineteenth century it had become something akin to the human "mind," "spirit," or "life force." Without such a turn in usage, German students who burned books of so-called un-German Geist in 1933 would never have been able to make sense of their own deed.; Chapter three analyzes E.T.A. Hoffmann's usage of Geist as a thing similar to the Seele (soul), relating these usages to religion and early ideas on Seelenkunde (psychology), as well as to Sigmund Freud's theories in the early twentieth century. Chapter four examines the writings of Hermann Hesse, which placed him oddly between the Nazis and the exiles, and his considerations on the role of German Geist in the creation of a "German" personality with connections to both the European West and the Asian East. Finally, chapter five treats Japanese borrowings from European literature, especially from the German tradition, and Japan's attempt to distinguish itself from both Asia and Europe. In the effort, writers such as Inazo Nitobe sought to describe for a Western audience Japan's essence, or soul. Similarly, authors such as Mori Ogai and Junichiro Tanizaki left their own take on the new Japanese personality and its connection to a German tradition, making Japanese spirit a concept much like German Geist.
机译:考察德国和日本的文学和文学批评,本文认为,第二次世界大战之前,两国的民族认同观念具有德国精神主义论述的特征,这使他们的超民族主义运动具有类似的偏颇逻辑。在第一章的背景下,第一章讨论了二十世纪初德国人和日本人根据各自的文化传统和对外国信条的拒绝而寻求民族身份的问题。然后,第二章回顾了在格里姆斯的童话故事中发现德国语言的历史和民族身份的概念,以及他们在日耳曼神话方面的工作。盖斯特正成为没有政治身份的德国社区的概念隐喻。尽管像古老的高级德语这样的古老德语形式只知道Geist是人体之外的生物,但是到了19世纪,它已经变得类似于人类的“思维”,“精神”或“生命力量”。没有这种使用习惯的转变,德国学生在1933年烧掉所谓的《非德国精神》一书就永远无法理解自己的事迹。第三章分析了E.T.A.霍夫曼(Hoffmann)对盖斯特(Geist)的使用类似于Seele(灵魂),将这些用法与宗教和关于Seelenkunde(心理学)的早期思想以及二十世纪初Sigmund Freud的理论联系在一起。第四章考察了赫尔曼·黑塞的著作,这些著作使他在纳粹和流亡者之间处于奇怪的位置,他对德国盖斯特在建立与欧洲西部和亚洲东部地区联系的“德国”人格方面的作用的思考也得到了考虑。最后,第五章论述了日本从欧洲文学中借来的东西,特别是从德国传统中借来的东西,以及日本试图将自己与亚洲和欧洲区分开来的尝试。在这种努力中,稻部稻三(Inazo Nitobe)等作家试图向西方观众描述日本的本质或灵魂。同样地,森井守(Mori Ogai)和谷崎顺一郎(Junichiro Tanizaki)等作家也放弃了自己的新日本个性及其与德国传统的联系,使日本精神成为与德国精神类似的概念。

著录项

  • 作者

    Roberts, Lee Michael.;

  • 作者单位

    University of California, Berkeley.;

  • 授予单位 University of California, Berkeley.;
  • 学科 Literature Asian.; Literature Germanic.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 256 p.
  • 总页数 256
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 I3;I516;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:42:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号