首页> 外文学位 >The Life of Yol mo Bstan 'dzin nor bu: A critical edition, translation, and study of the memoirs of a seventeenth-century Tibetan Buddhist lama.
【24h】

The Life of Yol mo Bstan 'dzin nor bu: A critical edition, translation, and study of the memoirs of a seventeenth-century Tibetan Buddhist lama.

机译:Yol mo Bstan'dzin nor bu的生平:一部十七世纪藏传佛教喇嘛回忆录的重要版本,翻译和研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation presents a complete translation and critical edition of the autobiography of the Tibetan Buddhist lama Yol mo Bstan 'dzin nor bu (1598-1644). Entitled The Sarangi with the Vajra Sound, Bstan 'dzin nor bu's autobiography provides a unique perspective on the religious, cultural, and political contexts of the early seventeenth century. A series of essays addressing important themes in the autobiography introduces the translation through critical readings placing the text within the wider fields of Buddhist literature, doctrine, and practice. Chapter One considers the tension between the doctrine of the emanation body (sprul sku) and the social institution of the recognized rebirth (yang srid) through the autobiographical account of Bstan 'dzin nor bu's childhood. The author's literary reconstructions of his memories of present and previous lives are explored as grounds for an analysis that seeks to recover the salience of individual agency as a factor in social and religious history. Chapter Two examines the categories of monk and the tantric priest (sngags pa) through a review of their role as an organizing dichotomy in representations of Tibetan Buddhism. The stark opposition and antipathy generally afforded to these two religious occupations is challenged through a close reading of Bstan 'dzin nor bu's account of his transformation from the former to the latter. This reading reveals that Bstan 'dzin nor bu addresses this shift not in terms of doctrinal view or soteriological practice, but rather in terms of physical comportment and social identity. Chapter Three addresses Bstan 'dzin nor bu's career as a sngags pa by focusing upon his interactions with several of the leading political figures of his time. Chapter Four offers reflections on the author's stated reasons for composing the autobiography and revisits the questions of memory, agency, and identity raised in the previous essays. Chapter Five consists of a complete translation of The Sarangi with the Vajra Sound. Annotations throughout the translation identify key individuals, institutions, locations, texts, and practices that appear in the autobiography. Chapter Six consists of a critical edition in the Tibetan dbu can script based upon three extant manuscripts in the dbu med script.
机译:本文介绍了藏传佛教喇嘛Yol mo Bstan'dzin nor bu(1598-1644)自传的完整译本和评论版。布斯坦·丹津布(Bstan'dzin nor bu)的自传题为《带有金刚声音的萨兰吉》,提供了17世纪初期宗教,文化和政治背景的独特视角。一系列针对自传中重要主题的文章通过批判性阅读来介绍翻译,将其置于佛教文学,学说和实践的广泛领域中。第一章通过自传《 Bstan'dzin or bu的童年》来论述发散体学说(sprul sku)与公认的重生社会制度(yang srid)之间的紧张关系。探寻作者对他的前世今生记忆的文学重构,以此作为进行分析的基础,以期恢复作为社会和宗教历史因素的个人机构的重要性。第二章通过考察僧侣和密宗牧师作为藏族佛教代表人物的组织二分法的作用来考察其类别。对这两个宗教职业的强烈反对和反感,是通过仔细阅读Bstan'dzin nor bu关于他从前者转变为后者的说法而受到挑战的。这种解读表明,Bstan'dzin and bu并非以教义观点或社会学实践的方式,而是以身体的相称和社会身份来应对这一转变。第三章着眼于Bstan'dzin nor bu的职业生涯,着眼于他与当时的几个主要政治人物的互动。第四章对作者陈述自传的陈述原因进行了反思,并回顾了前一篇文章中提到的记忆,代理和身份等问题。第五章包括《萨兰吉》和金刚声音的完整译本。整个翻译中的注释标识了自传中出现的关键人物,机构,位置,文本和做法。第六章由dbu med脚本中的三本现存手稿组成,是藏文dbu can脚本的重要版本。

著录项

  • 作者

    Bogin, Benjamin E.;

  • 作者单位

    University of Michigan.;

  • 授予单位 University of Michigan.;
  • 学科 Biography.; Literature Asian.; Religion History of.; History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 368 p.
  • 总页数 368
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 传记;宗教史、宗教地理;世界史;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:42:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号