首页> 外文学位 >Discourses of fusion and crossing: Pop culture in Korea and Japan.
【24h】

Discourses of fusion and crossing: Pop culture in Korea and Japan.

机译:融合与穿越的话语:韩国和日本的流行文化。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study investigates forms, functions, and discursive strategies in English crossing in Korean and Japanese pop culture. The corpus consists of (1) music: 752 songs (395 K-Pop songs and 357 J-pop songs); (2) 20 hours of TV shows: 12 episodes of 6 dramas, 3 shows of 1 comedy, and 5 episodes of 1 entertaining English instructional variety show; (3) 6 movies: 3 Korean movies and 3 Japanese movies; and (4) advertising: 720 Korean TV commercials and 506 Japanese TV commercials, 413 print ads, and 50 Internet accessed TV commercials.;This study argues that Expanding Circle Englishes (ECEs) in Korean and Japanese popular culture exemplify glocalized hybrid language performativity. The findings of this study suggest that English is a creative force in Korean and Japanese entertainment media and is associated with modern, young, liberal, and defiant identities. English in Korean and Japanese pop culture is localized at different linguistic levels including lexical, phonological, syntactic, morphological, and discursive features. English is often remade for domestic use in local contexts no matter how deviant it may appear to inheritors and source populations of Inner Circle Englishes (ICEs).;English crossing serves as the entry point for young Koreans and Japanese into a global economic order and is positioned as a positively valued strategy of individuals. In particular, bilingualism and linguistic versatility in the form of crossing into languages other than one's own can be viewed as empowering, insofar as it creates opportunities for Koreans and Japanese to participate in the global economy, and not as mindless capitulation to domination by the U.S.
机译:这项研究调查了韩国和日本流行文化中英语交际的形式,功能和话语策略。语料库由(1)音乐组成:752首歌曲(395首K-Pop歌曲和357首J-pop歌曲); (2)电视节目20小时:12集共6部戏,3集共1部喜剧片和5集共1部有趣的英语教学综艺节目; (3)6部电影:3部韩国电影和3部日本电影; (4)广告:720个韩国电视广告和506个日本电视广告,413个平面广告以及50个互联网访问的电视广告。;该研究认为,韩语和日语流行文化中的扩展圈子英语(ECE)体现了本地化的混合语言性能。这项研究的结果表明,英语是韩国和日本娱乐媒体的创造力,并且与现代,年轻,自由和挑衅的身份有关。韩语和日语流行文化中的英语被定位在不同的语言水平,包括词汇,语音,句法,形态和话语特征。不论是对继承者或内圈英语(ICE)的来源人群来说,英语似乎经常在本地环境中进行改制,以供家庭使用。英语交叉是年轻人和韩国人进入全球经济秩序的切入点,定位为个人的正值策略。特别是,双语和语言通用性以跨语言而非个人语言的形式可以被认为是赋权的,因为它为韩国人和日本人创造了参与全球经济的机会,而不是无意识地屈服于美国的统治。

著录项

  • 作者

    Lee, Jamie Shinhee.;

  • 作者单位

    University of Illinois at Urbana-Champaign.;

  • 授予单位 University of Illinois at Urbana-Champaign.;
  • 学科 Language Linguistics.;Music.;Mass Communications.;Cinema.;Business Administration Marketing.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 307 p.
  • 总页数 307
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号