首页> 外文学位 >The predictive validity of a sentence repetition test for Japanese learners of English.
【24h】

The predictive validity of a sentence repetition test for Japanese learners of English.

机译:日语英语学习者的句子重复测试的预测效度。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The current research study was conducted to explore the predictive utility of the Sentence Repetition Placement Test (SRPT) for native language (L1) Japanese English learners. A bivariate correlational analysis shows a positive correlation (r = .643) of scores on the listening segment of the Test of English for International Communication (TOEIC) and those on the SRPT. Data from the SRPT was generated from university students and working professionals in Tokyo, Japan (N = 35, 25 men and 10 women). The issue of placement is a problem in English as a foreign language classes in Japan. Learners of different proficiency levels are often placed in the same class. A possible solution may be found in a valid sentence repetition test that can serve as an alternative to the TOEIC, which is the current instrument in use. The study was informed by psycholinguistics, which is an aspect of the theory of communicative competence. Differences in the phonemic and morphosyntatic features of Japanese and English contribute to communicative difficulties for L1 Japanese learners of English. Evidence of washback could not be ascertained from the results. The focus of future research should address the relationship between the objectives for intercultural communicative competence and the implementation of policies to achieve such objectives. Within the current global environment, internal adjustments are necessary to address external communication needs. The harmony and coherence inculcated in the principles of amae that guides interpersonal communication should replace the ambiguity and emotional emphasis that amae confers upon L1 Japanese learners of the global lingua franca—English.
机译:进行了当前的研究,以探索句子重复放置测试(SRPT)对母语(L1)日语英语学习者的预测效用。二元相关分析显示,国际交流英语考试(TOEIC)和SRPT的听力部分的分数呈正相关(r = .643)。 SRPT的数据来自日本东京的大学生和在职专业人员(N = 35、25名男性和10名女性)。在日本,作为外语课的英语在英语教学中是一个问题。不同水平的学习者通常被安排在同一班上。在有效的句子重复测试中可以找到可能的解决方案,该测试可以替代当前使用的TOEIC。该研究是从心理语言学出发的,这是交际能力理论的一个方面。日语和英语在音位和语调特征上的差异会导致L1日本英语学习者的沟通困难。从结果中不能确定反冲的证据。未来研究的重点应解决跨文化交际能力目标与实现这些目标的政策之间的关系。在当前的全球环境中,必须进行内部调整以解决外部通信需求。在指导人际交流的amae原则中灌输的和谐与连贯性应取代amae赋予全球母语-英语的L1日本学习者的歧义和情感上的重视。

著录项

  • 作者

    Topor, Francis Sigmund.;

  • 作者单位

    Capella University.;

  • 授予单位 Capella University.;
  • 学科 Education Tests and Measurements.;Speech Communication.;Education English as a Second Language.;Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 176 p.
  • 总页数 176
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号