首页> 外文学位 >'Unchaste' goddesses, turbulent waters: Postcolonial constructions of the divine feminine in South Asian fiction.
【24h】

'Unchaste' goddesses, turbulent waters: Postcolonial constructions of the divine feminine in South Asian fiction.

机译:“ Unchaste”女神,动荡的水域:南亚小说中神圣女性的后殖民建筑。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation explores the presence of the divine feminine in Indic river myths of the Ganga, the Narmada, and the Meenachil as represented in the three novels: Amitav Ghosh's The Hungry Tide, Gita Mehta's A River Sutra, and Arundhati Roy's The God of Small Things. It challenges masculinist nationalistic narratives, and identifies itself as a feminist revisionist work by strategically combining Indian debates on religious interpretations with Western phenomenological and psychoanalytical perspectives to open up productive lines of critical enquiry.;I argue that the three postcolonial novelists under survey resurrect the power of the feminine by relocating this power in its manifestation as the turbulent and indomitable force of three river goddesses. In their myths of origin, the goddesses are "unchaste," uncontainable, and ambiguous. Yet, Mahatma Gandhi and the Indian patriarchy manipulated and coerced women for their political purposes. They denied female agency in order to promote a brand of nationalism bordering on religious zeal and subjugation through imposed paradigms of chastity. The patriarchy conflated the imaginary chastity of the mother goddess in her multiple manifestations--including but not limited to the River Ganga--with the exalted position forced upon the young Indian widow. Popular art of the colonial period in India dismantled the irrepressible sexual ambiguity of the divine feminine for the Indian population, and reinvented her as a chaste, mother figure (Bharat Mata, or Mother India), desexualized her, and held her up as an iconic, pervasive figurehead of the Motherland. Ironically though, the makeover of the uncontrollable, "chaotic" feminine into this shackled entity during and after the Indian freedom struggle is just the kind of ambiguity that appears in discourses of nation building. By reaffirming the archaic myths of the feminine, Ghosh, Mehta, and Roy dislodge the colonial project and the patriarchal Indian independence movement that sought to "chastise" the divine feminine. I suggest that in these three novels pre-colonial images of the river goddesses--presented in all their ambiguous, multiple, and fluid dimensions--are a challenge to the Indian nationalist project that represents the goddesses one dimensionally as an iconic figure, unifying the geo-body of India and symbolically projecting her as the pure, homogenous Bharat Mata.
机译:本文探讨了三部小说中代表的恒河,纳尔默达河和米纳奇尔河的印度神话中的女性存在,这三部小说分别是:阿米塔夫·戈什(Amitav Ghosh)的《饥饿浪潮》,吉塔·梅塔(Gita Mehta)的《河经》和阿伦达蒂·罗伊(Arundhati Roy)的《小物神》。 。它挑战了男性主义的民族主义叙事,并通​​过战略性地将印度对宗教解释的辩论与西方现象学和心理分析的观点进行战略性结合,以开拓批判性的研究生产线,从而将自己确定为女性主义的修正主义著作。我认为,接受调查的三位后殖民小说家都重新确立了权力通过将这种力量重新定位为三位河女神的汹涌而顽强的力量来实现女性化。在起源神话中,女神是“放荡不羁”,无法控制和模棱两可的。然而,圣雄甘地和印度父权制却出于政治目的操纵和胁迫妇女。他们否认女性代理机构,以通过强加的贞操范式来推广以宗教热情和征服为边界的民族主义品牌。父权制将母亲女神虚构的贞操在多种表现形式(包括但不限于恒河)中与强加于年轻印度寡妇的地位混为一谈。印度殖民时期的流行艺术为印度人口消除了神圣女性不可抑制的性模棱两可,并重塑了她作为贞洁的母亲形象(巴拉特·马塔(Bharat Mata)或印度母亲)的形象,使她绝育,并举起她作为标志性人物,祖国无处不在的figure头。然而,具有讽刺意味的是,在印度自由斗争期间和之后,将无法控制的“混乱”女性改造为这个束缚的实体,恰恰是在国家建设的话语中出现的那种歧义。戈什(Ghosh),梅塔(Mehta)和罗伊(Roy)重申了女性的古老神话,从而取代了殖民计划和试图“鞭打”神圣女性的父权制印度独立运动。我建议在这三本小说中,将河女神的前殖民图像(以其模棱两可,多维度和多变的维度呈现)对印度民族主义项目构成挑战,该项目将女神从一个维度上代表一个标志性人物,统一印度的地缘,象征性地将她投射为纯净,同质的巴拉特·马塔(Bharat Mata)。

著录项

  • 作者单位

    University of Toronto (Canada).;

  • 授予单位 University of Toronto (Canada).;
  • 学科 Asian literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 252 p.
  • 总页数 252
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:37:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号