首页> 外文学位 >Cultural identity revisited: Early twentieth-century women's work of cultural preservation (Maria Cristina Mena, Humishuma, Sui Sin Far and The Daughters of Hawai'i).
【24h】

Cultural identity revisited: Early twentieth-century women's work of cultural preservation (Maria Cristina Mena, Humishuma, Sui Sin Far and The Daughters of Hawai'i).

机译:重新审视文化特征:20世纪早期的妇女文化保存工作(玛丽亚·克里斯蒂娜·梅纳,胡苏穆,隋仙远和夏威夷的女儿)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation focuses on the work of cultural preservation and self-representation by a group of women from the cultural "periphery." As I explore the works of Maria Cristina Mena, Humishuma (Mourning Dove), Sui Sin Far (Edith Maude Eaton) and The Daughters of Hawai'i, it becomes clear that "cultural preservation" can mean cultural "creation" and/or "reinvention", depending on the cultural desires of the writers doing the "preserving," but also on those in control of the editorial and publication processes. The level of achieved success in terms of the "purity" of any represented culture also often depends on the dominant culture's fantasies and determinations of what is culturally acceptable and believable. The works by the women I study in this project: Mexican-American, American-Indian, Chinese-American, and non-indigenous as well as indigenous Hawaiian, all show the tension between submitting to the pressure to play into fantasies of cultural domination and the desire to resist. As the products of colonial tensions, caught in the uncertain time and space of cultures in transition, forced to move between epistemological borders, these women engaged in a cultural repositioning that defied the mainstream cultural narratives of the time. It is through the border-crossing element of these women's work that the complex nature of cultural preservation and their common fight for cultural ownership and self-representation are thus appropriately highlighted.
机译:本文的研究重点是来自文化“边缘”群体的一群妇女的文化保存和自我代表的工作。当我探索玛丽亚·克里斯蒂娜·梅纳(Maria Cristina Mena),Humishuma(哀悼鸽子),Sui Sin Far(伊迪丝·毛德·伊顿(Edith Maude Eaton))和夏威夷的女儿的作品时,很明显,“文化保护”可以指文化的“创造”和/或“重新发明”,取决于进行“保存”的作家的文化愿望,也取决于控制编辑和出版过程的人们的文化愿望。就任何代表性文化的“纯度”而言,成功的水平通常还取决于主流文化的幻想和对文化可接受性和可信性的确定。我在该项目中研究的女性作品:墨西哥裔美国人,美洲印第安人,华裔美国人,非土著人以及夏威夷原住民,所有这些作品都显示出承受压力以发挥文化统治和幻想的幻想之间的张力。抵抗的欲望。由于殖民紧张局势的产物陷入了过渡文化的不确定的时间和空间中,被迫在认识论的边界之间转移,这些妇女从事了一种文化重新定位,无视当时的主流文化叙事。通过这些妇女工作的跨界要素,文化保存的复杂性质以及她们为争取文化所有权和自我代表制而进行的共同斗争因此得到适当强调。

著录项

  • 作者

    Arab, Teresa Fernandez.;

  • 作者单位

    University of Kansas.$bEnglish.;

  • 授予单位 University of Kansas.$bEnglish.;
  • 学科 American Studies.; Womens Studies.; Literature American.; Sociology Ethnic and Racial Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2007
  • 页码 152 p.
  • 总页数 152
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 社会学;民族学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:39:57

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号