首页> 外文学位 >Crossing and bridging spaces in a second language: A corpus-based investigation of motion talk by American learners of Russian.
【24h】

Crossing and bridging spaces in a second language: A corpus-based investigation of motion talk by American learners of Russian.

机译:用第二种语言跨越和桥接空间:美国俄语学习者基于语料库的运动说话调查。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Every sphere of human life and development is intimately connected with motion. Just as motion is interwoven into our way of life, linguistic expressions of motion events permeate human language. For second language (L2) learners, the ability to express and understand motion events as they are encoded in an L2 is central for their successful interaction, functioning, and socialization in a new linguistic and cultural community.;My dissertation employs contrastive learner corpus analysis (CLCA) methodology to investigate to what extent highly proficient American learners of Russian (RL2) are able to utilize the lexical, semantic, and structural potential of Russian in unrehearsed contextualized descriptions of motion events. The study draws on a large spoken learner corpus, as well as parallel baseline native Russian and English corpora comprised of narratives elicited through visual stimuli (two short movie clips and a picture book). The dissertation investigates which linguistic structures are favored by the participants (Russian and English native speakers as well as RL2 learners) in the context of the same narrative tasks. Drawing on the learner corpus, the study additionally analyzes learner choices and discussed the most problematic aspects of motion talk for RL2 learners with varying levels of experience in using Russian in communicative contexts.;By offering empirically-based insights into the use and acquisition of RL2 motion talk, the study contributes to the under-researched fields of RL2 learning and teaching. The study additionally contributes to the field by proposing new ways of teaching motion talk and developing innovative corpus-based materials for RL2 learners of different proficiency levels.
机译:人类生活和发展的每个领域都与运动紧密相连。正如运动融入我们的生活方式一样,运动事件的语言表达也渗透到人类语言中。对于第二语言(L2)学习者来说,在第二语言中编码和表达运动事件的能力是他们在新的语言和文化社区中成功进行交互,运行和社交的关键。 (CLCA)方法来研究高度熟练的俄语学习者(RL2)在未进行运动事件的情境描述中能够利用俄语的词汇,语义和结构潜能的程度。这项研究借鉴了大型口语学习者语料库,以及平行的基线俄语和英语母语语料库,其中包括通过视觉刺激(两个短片和一本图画书)产生的叙述。本文研究了在相同叙事任务中,参与者(俄语和英语为母语者以及RL2学习者)所偏爱的语言结构。该研究利用学习者的语料库,还分析了学习者的选择,并讨论了在交流环境中使用俄语有不同经验水平的RL2学习者的动议演讲中最有问题的方面;通过对RL2的使用和习得提供基于经验的见解。运动说话,这项研究有助于对RL2学与教领域的研究不足。这项研究还通过提出新的方法来教授运动口语,并为不同水平的RL2学习者开发了基于语料库的创新材料,从而为该领域做出了贡献。

著录项

  • 作者

    Driagina, Viktoria V.;

  • 作者单位

    The Pennsylvania State University.;

  • 授予单位 The Pennsylvania State University.;
  • 学科 Education Language and Literature.;Language Linguistics.;Education Bilingual and Multicultural.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2007
  • 页码 283 p.
  • 总页数 283
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号