首页> 中文学位 >「日中经济商务会议」田村晓彦所长发言稿翻译报告
【6h】

「日中经济商务会议」田村晓彦所长发言稿翻译报告

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

译文摘要

目录

第一部分:引 言

1.1 项目意义

1.2 项目背景

1.3 报告结构

第二部分:笔译项目简介

2.1 国内外现状与进展

2.2 项目完成情况

第三部分:笔译译文

3.1 笔译全文简介

3.2 译稿全文

第四部分:译文难点分析

4.1 难点分析

第五部分:项目总结

5.1 总结

5.2 建议

5.3 不足

致谢

参考文献

附录

个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果

展开▼

摘要

1972年,中日两国实现邦交正常化。多年来,中日交流不断加深,尤其在经济文化交流等领域取得重大进展。笔者翻译日中经济会议上田村晓彦所长发言稿,通过译介,了解日方对今后中日合作期许,扩宽协作领域,以期对中日合作起到推动作用。
  日中经济商务会议召开于2014年3月18日,会上日中经济协会北京事务所所长田村先生进行发言。座谈会主题为“转型期的中国经济和中日经济商务合作”,田村先生就这个主题,简单阐述了日本经济界立场。基于三得利等日企在中发展经验,田村先生总结发展战略,并指出,由于往往被日中政治关系所左右,谈到今后的中日经济合作时,日本经济界认为应该慎重考虑,有所建树。因此,日本经济界考虑了一套最有效的解决方案。其模式为努力推动中国未来社会经济问题解决,并在此过程中把握商机。田村先生强调,应将重点放于中国城镇化、老龄化、大气污染等问题的国际协同合作上。
  笔者基于诺德功能理论,在功能原则和忠诚原则指导下翻译田村所长会议发言稿,并通过翻译实践了解翻译原则运用技巧,加深理论理解。实践报告具体包括笔译项目简介、笔译译文、译文难点分析、项目总结等内容。

著录项

  • 作者

    王偲;

  • 作者单位

    对外经济贸易大学;

  • 授予单位 对外经济贸易大学;
  • 学科 翻译(口译)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 李二敏;
  • 年度 2015
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H365.9;
  • 关键词

    商务会议; 发言稿; 诺德功能理论; 日汉翻译;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号