声明
摘要
外文摘要
绪论
第一章 樋口一叶及其作品特点的介绍
1.1.2 明治文坛的变化
第二节 樋口一叶生平
第二章 对于林文月和萧萧的介绍
第一节 对萧萧及其译文背景的介绍
2.1.1 萧萧生平
2.1.2 作为译者的萧萧
2.1.3 萧萧译本诞生的特殊时代背景
第二节 对林文月及其译文背景的介绍
2.2.1 林文月生平
2.2.2 作为译者的林文月
小结
第三章 对奈达翻译理论的简介
第一节 浅析奈达翻译理论
3.1.1 “语言共性论”(language universality)
3.1.3 “翻译信息”(message of translation)
3.1.4 奈达翻译理论下的翻译作品评判标准
小结
第四章 对林文月和萧萧两种译本的对比研究
第一节 樋口一叶作品的主要特点
第二节 译文对比与分析
4.2.1 综述
4.2.2 人物描写
4.2.3 对话描写
4.2.4 场景描写
小结
结论
参考文献
致谢
个人简历