声明
致谢
摘要
1 引言
1.1 研究背景及意义
1.2 研究发展与现状
1.3 本文组织
2 统计机器翻译方法与格语法
2.1 系统模型
2.1.1 噪声信道模型
2.1.2 对数线性模型
2.2 翻译模型
2.2.1 基于词的翻译模型
2.2.2 基于短语和层次短语翻译模型
2.2.3 基于句法的翻译模型
2.3 评价方法
2.3.1 BLEU值
2.3.2 NIST值
2.3.3 METEOR
2.4 格语法
2.4.1 日语浅层格框架
2.4.2 日语格框架获取方法
2.5 问题与思路
3 格框架约束以及格框架规则
3.1 格框架约束研究
3.1.1 传统层次短语规则抽取方法
3.1.2 格框架约束层次短语规则的定义
3.1.3 格框架约束层次短语规则的抽取方法
3.1.4 对比实例分析
3.2 基于chunk的格框架依存树
3.3 格框架规则研究
3.3.1 格框架调序规则定义
3.3.2 格框架调序规则的抽取方法
3.3.3 格框架调序规则的优越性分析
3.4 本章总结
4 解码方法及系统实现
4.1 翻译过程
4.1.1 特征选取
4.1.2 参数训练
4.1.3 柱状搜索
4.2 系统实现
4.3 系统实验与分析
4.3.1 实验数据
4.3.2 基线系统(baseline)
4.3.3 实验结果
4.3.4 实验分析
4.4 分析总结
5 总结与展望
5.1 总结
5.2 展望
5.2.1 机器翻译
5.2.2 格语法
参考文献
作者简历及攻读硕士学位期间取得的研究成果
学位论文数据集