首页> 中文学位 >功能对等理论视角下非句子引导的名词修饰语翻译:以《建设无现金社会:未来瑞典的现金支付之路》(节选)为例
【6h】

功能对等理论视角下非句子引导的名词修饰语翻译:以《建设无现金社会:未来瑞典的现金支付之路》(节选)为例

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter One Task Description

1.1 An Overview of the Source Text

1.2 Text Type of the Source Text

1.3 Task Requirements

Chapter Two Translation Process

2.1 Pre-translation

2.2 While-translation

2.3 Post-translation

Chapter Three Theoretical Framework and Introduction to Noun Modifiers

3.1 Theoretical Framework:Nida’s Functional Equivalence Theory

3.2 Introduction to Noun Modifiers and Non-clause Noun Modifiers

Chapter Four Translation Strategies for Non-clause Noun Modifiers

4.1 Translation Strategies for Adjectives as Noun Modifiers

4.2 Translation Strategies for Participles as Noun Modifiers

4.3 Translation Strategies for Prepositional Phrases as Noun Modifiers

Chapter Five Summary

5.1 Findings

5.2 Limitations

参考文献

Appendix Source Text and Target Text

攻读学位期间的研究成果

展开▼

著录项

  • 作者

    胡宗康;

  • 作者单位

    南京信息工程大学;

  • 授予单位 南京信息工程大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张军,魏向清;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号