首页> 中文学位 >功能对等理论指导下气象科普文本中的长难句翻译策略研究——以《气候与天气:学生导读》(节选)为例
【6h】

功能对等理论指导下气象科普文本中的长难句翻译策略研究——以《气候与天气:学生导读》(节选)为例

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter 1 Introduction

1.1 Research Background

1.2 Procedures of Translation Practice

Chapter 2 Functional Equivalence Theory

2.1 A Brief Review

2.2 The Core Values of the Theory

2.3 The Adoption of the Theory

Chapter 3 Long and Complicated Sentences in the Source Text

3.1 General Categories of Long Sentences in the Source Text

3.2 Long and Complicated Sentences in Translation

3.3 Previous Studies on the Translation of Complicated Long Sentences

Chapter 4 Case Analysis of Long and Complicated Sentences

4.1 Long Sentences with Post-Positive Attributives

4.2 Long Sentences with Passive Voice

4.3 Long Sentences with Appositives

4.4 Long Sentences with Parenthesis

4.5 Long Sentences with Complicated Subject-Predicate

Chapter 5 Summary

参考文献

Appendix:Source Text and Target Text

攻读学位期间的研究成果

展开▼

著录项

  • 作者

    吴炜哲;

  • 作者单位

    南京信息工程大学;

  • 授予单位 南京信息工程大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 胡茶娟;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号