声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Procedures of Translation Practice
Chapter 2 Functional Equivalence Theory
2.1 A Brief Review
2.2 The Core Values of the Theory
2.3 The Adoption of the Theory
Chapter 3 Long and Complicated Sentences in the Source Text
3.1 General Categories of Long Sentences in the Source Text
3.2 Long and Complicated Sentences in Translation
3.3 Previous Studies on the Translation of Complicated Long Sentences
Chapter 4 Case Analysis of Long and Complicated Sentences
4.1 Long Sentences with Post-Positive Attributives
4.2 Long Sentences with Passive Voice
4.3 Long Sentences with Appositives
4.4 Long Sentences with Parenthesis
4.5 Long Sentences with Complicated Subject-Predicate
Chapter 5 Summary
参考文献
Appendix:Source Text and Target Text
攻读学位期间的研究成果
南京信息工程大学;