首页> 中文学位 >基于HSK动态作文语料库的日本留学生汉语书面语省略研究
【6h】

基于HSK动态作文语料库的日本留学生汉语书面语省略研究

代理获取

目录

声明

第一章 绪论

1.1 研究缘起

1.2 研究目的和意义

1.2.1研究目的

1.2.2研究意义

1.3 研究综述

1.3.1汉语省略的本体研究

1.3.2对外汉语教学中的省略研究

1.3.3 对外汉语教学中的语篇研究

1.4 研究范围与研究方法

1.4.1 研究范围

1.4.2 研究方法

1.5 语料抽取方法和判断标准

1.5.2 省略判断标准

第二章 日本留学生汉语书面语省略情况

2.1 日本留学生汉语书面语省略得当情况分析

2.1.1成分类省略

2.1.2连接成分的省略

2.1.3 小结

2.2 日本留学生汉语书面语省略偏误情况分析

2.2.1省略不足

2.2.2省略过度

第三章 不同水平的日本留学生汉语书面语省略变化分析

3.1 日本留学生书面语省略的习得情况分析

3.2 日本留学生汉语书面语省略情况的变化分析

第四章 偏误原因分析

4.1 日语负迁移

4.1.1 受日语影响产生成分类省略过度的偏误

4.1.2 受母语影响使连接成分省略过度

4.2 目的语规则的泛化

4.3 交际策略的影响

4.4 教师语篇教学意识不强

4.5 教材编写缺乏系统性与科学性

4.6 测试的负迁移

4.7小结

第五章 日本留学生汉语书面语省略的接受度调查研究

5.1 接受度调查问卷的设计

5.1.1调查对象与调查目的

5.1.2调查内容

5.1.3 效度检测

5.2 接受度的调查结果分析

5.2.1 各类型省略偏误的接受度

5.2.2汉语母语者与二语学习者对于省略偏误接受度的差异分析

5.2.3 中高级汉语学习者对不同类型省略偏误的接受度调查

5.3 调查结论

第六章 教学建议

6.1 掌握汉语的思维方式

6.2 重视语篇教学,采用恰当的讲练方式

6.3教材编写遵循系统性、科学性

6.4采用多样的测试题型

6.5小结

结语

参考文献

附录

致谢

展开▼

摘要

本文以北京语言大学HSK动态作文语料库中日本留学生的作文为语料,采用偏误分析、统计分析、对比分析和问卷调查等研究方法来研究书面语中的省略情况。留学生书面语中的省略存在使用得当与使用偏误两种情况,因此分情况从成分类省略与连接成分类两方面进行研究。其中日本留学生的省略偏误表现为省略不足与省略过度两种形式。通过对语料的统计分析,发现日本留学生书面语中的省略存在一定的习得规律和动态变化规律。  同时,本文筛选出各类省略类型的典型偏误例句,对汉语二语学习者和汉语母语者进行省略偏误的接受度调查,发现两者对于留学生书面语省略偏误的接受度之间不存在显著差异,且汉语二语学习者的汉语水平对省略偏误接受度的影响不显著。此外,从教师的教学意识、教材编写、测试、汉日语言对比和交际策略等角度分析了出现偏误的原因,并根据调查结果与偏误原因分析给出了一些教学建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号