声明
Contents
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1Background of the Report
1.2Significance of the Report
1.3Structure of the Report
Chapter Two Interpreting Process
2.1 Interpreting Process
2.1.1 Pre-interpreting Preparation
2.1.2 On-site Interpreting
2.1.3 Post-interpreting Feedback
2.2 Summary
Chapter Three Functional Equivalence Theory
3.1 Introduction to Functional Equivalence Theory
3.2 Development of Functional Equivalence Theory
3.3 Translation Techniques in Functional Equivalence Theory
3.4 Summary
Chapter Four Application of Functional Equivalence Theory
4.1 Problems Encountered in the Interpreting Practice
4.2 Techniques at the Lexieal Level
4.2.1 Addition
4.2.2 Subtraction
4.2.3 Alteration of Word Class
4.3 Techniques at the Syntactic Level
4.3.1 Translation of Active Voice
4.3.2 Translation of Chinese Subjectless Sentences
4.3.3 Translation of Chinese Paratactic Sentences
4.4 Techniques at the Discourse Level
4.5 Summary
Chapter Five Conclusion
References
Appendix
Acknowledgments
山东大学;