中国科学技术大学学位论文相关声明
摘要
第一章绪论
1.1 引言
1.2机器翻译的分类
1.2.1基于规则机器翻译方法
1.2.2基于实例的机器翻译方法
1.2.3基于统计的机器翻译方法
1.3统计机器翻译方法的演变
1.3.1从信源信道模型到最大熵方法
1.3.2从基于词的模型到基于短语的模型
1.4统计机器翻译解码算法
1.5本论文的提出
1.6本论文的结构框架
第二章基于短语统计机器翻译的模型研究
2.1统计语言模型
2.1.1 N-gram统计语言模型
2.1.2数据平滑技术
2.2短语翻译模型
2.2.1短语翻译模型的介绍
2.2.2构建短语翻译模型
2.3附加模型
2.3.1扭曲模型
2.3.2长度惩罚模型
第三章柱搜索解码器的设计与实现
3.1解码器的实现原理与框架
3.2模型存储结构设计
3.2.1语言模型存储结构
3.2.2短语翻译表存储结构
3.3翻译选项
3.3.1翻译选项表的构建
3.3.2翻译选项表的过滤
3.4将来概率计算
3.4.1将来概率表构建算法
3.4.2扭曲模型将来概率计算
3.5柱搜索解码
3.5.1翻译假设的概念
3.5.2柱搜索算法
3.5.3柱搜索算法的剪枝策略
3.6 N-best回溯
3.6.1 N-best路径信息保存
3.6.2 N-best回溯算法
第四章柱搜索解码器优化方法的研究
4.1剪枝策略的优化
4.1.1动态剪枝策略
4.1.2预剪枝策略
4.2位置重排限制策略
4.2.1目前的位置重排限制策略
4.2.2改进的位置重排限制策略
4.3其他优化技术
4.3.1对象池技术
4.3.2领域术语翻译
第五章系统相关实验与分析
5.1 引言
5.2评测方法介绍
5.2.1人工评测
5.2.2自动评测
5.3实验与结果分析
5.3.1实验数据准备
5.3.2翻译选项实验与分析
5.3.3剪枝策略实验与分析
5.3.4位置重排限制策略试验与分析
5.3.5与Phramer对比实验
5.4本章小结
第六章结论与展望
6.1本文的主要成果及创新
6.2研究展望
参考文献
致谢
攻读硕士学位期间发表的论文及参与的项目