首页> 中文学位 >《思维速通秘笈》(节选)英汉翻译实践报告
【6h】

《思维速通秘笈》(节选)英汉翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Translation Task

1.2 Significance of the Report

1.3 Structure of the Report

Chapter Two Description of the Translation Process

2.1 Preparatory Work before Translation

2.1.1 Project issues communication

2.1.2 Source text analysis

2.1.3 Parallel text analysis

2.1.4 Translation tools preparation

2.2 Translation Stages

2.2.1 Difficulties confronted during translation

2.2.2 Strategies for solving difficulties

2.3 Proofreading

Chapter Three Theoretical Basis

3.1 Introduction to the Theory of Translation Norms

3.1.1 The development of Translation Norms

3.1.2 The concepts and features of Translation Norms

3.2 Application of the Theory of Translation Norms

3.2.1 Application of Translation Norms in translation practices

3.2.2 The rationale for adopting the theory of Translation Norms

Chapter Four Case Analysis under the Translation Norms Theory

4.1 Translation at the Lexical Level

4.1.1 The use of Chinese set phrases

4.1.2 The choice of word

4.1.3 Conversion of unit of measurement

4.2 Translation at the Syntactical Level

4.2.1 Amplification

4.2.2 Sentence structure reorganization

4.3 Translation at the Diseourse Level

4.3.1 The use of conjunctions for cohesion

4.3.2 Paraphrase

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Reflections on the Translation Praetice

5.3 Feedback from the Client

Bibliography

Appendix

Acknowledgments

展开▼

著录项

  • 作者

    李敏;

  • 作者单位

    山东大学;

  • 授予单位 山东大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 闫秋燕;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号