摘要
外文摘要
前言
第一章《俄罗斯联邦动物防疫法》翻译任务描述
1.1翻译材料背景梳理
1.2研究意义
1.3译前准备
第二章《俄罗斯联邦动物防疫法》文本特点
2.1语体特点
2.1.1准确严谨性
2.1.2简洁凝练性
2.2词语特点
2.2.1专有术语的使用
2.2.2动名词的使用
2.3句子特点
2.3.1带限定从句的主从复合句
2.3.2被动句
第三章功能对等视角下《俄罗斯联邦动物防疫法》翻译技巧及案例分析
3.1功能对等理论概述
3.2词汇的翻译方法与技巧
3.2.1词义选择
3.2.2词类转换
3.2.3词语的增减
3.3句子的翻译方法与技巧
3.3.1分译
3.3.2合译
3.3.3语序转换
第四章《俄罗斯联邦动物防疫法》翻译实践总结
4.1翻译过程总结
4.2翻译经验总结
结语
参考文献
致谢
声明
附录:原文/译文
黑龙江大学;