首页> 中文学位 >汉英交替传译中迁移性冗余的研究——习近平主席2019年亚洲文明大会主旨演讲的模拟口译实践报告
【6h】

汉英交替传译中迁移性冗余的研究——习近平主席2019年亚洲文明大会主旨演讲的模拟口译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter One An Introduction to the Interpreting Task

1.1 The Design of the Interpreting Task

1.2 Simulated Interpreting Task

1.2.1 Pre-preparation for Interpreting

1.2.2 The Process of Interpreting

1.2.3 Reflections on Interpreting

Chapter Two Literature Review on Transfer Redundancy

2.1 The Definition of Transfer Redundancy

2.2 The Classification of the Transfer Redundancy

2.2.1 The Lexical Transfer Redundancy

2.2.2 The Sentential Transfer Redundancy

2.3 Previous Studies on the Transfer Redundancy in Consecutive Interpreting

Chapter Three An Analysis of the Transfer Redundancy of the Interpreting Task

3.1 The Lexical Redundancy

3.1.1 Nouns

3.1.2 Modifiers

3.1.3 Verbs

3.2 Sentential Redundancy

3.2.1The Syntactical Redundancy

3.2.2 The Semantic Redundancy

Chapter Four The Summary of the Interpreting Task

4.1 Significance of Avoiding the Transfer Redundancy

4.2 The Strategies of Avoiding Transfer Redundancy

4.2.1 Effective Employment of Summarizing Skill

4.2.2 Omission of the Redundant Components

4.2.3 Replacement of Repeated Elements

Chapter Five Conclusion

参考文献

致谢

Appendix

展开▼

著录项

  • 作者

    苗杰;

  • 作者单位

    天津师范大学;

  • 授予单位 天津师范大学;
  • 学科 英语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 王虹;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:23:15

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号