Chapter One Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Significance of the Project
1.3 Report Layout
Chapter Two Analysis of the Source Text
2.1 Analysis of the Contents
2.2 Analysis of the Features
2.3 Summary
Chapter Three The Translation Process
3.1 Preparations
3.1.1 Understanding the source text
3.1.2 Theoretical support
3.2 Translation
3.3 Revision
Chapter Four Difficulties in Translation and Solutions
4.1 On the Lexical Level
4.1.1 Translating technical terms
4.1.2 Translating proper nouns
4.1.3 Translating frequently-used general nouns
4.2 On the Syntactic Level
4.2.1 Translating attributive clauses
4.2.2 Translating passive voice
4.2.3 Translating sentences with omitted information
4.2.4 Translating parentheses
4.2.5 Translating sentences with culture-loaded information
4.3 On the Textual Level
Translating in-text citations
Chapter Five Conclusion
5.1 Lessons Gained
5.2 Problems to Be Solved
参考文献
Appendix
A. Source Text and Target Text
B. Glossary list
C. 学位论文数据集
致谢
重庆大学;