文摘
英文文摘
独创性声明及学位论文版权使用授权书
Acknowledgements
Chapter 1 Introduction
1.1 Research purpose
1.2 The significance of the research
1.3 Data selection
Chapter 2 Literature review
2.1 Overseas studies on machine translation and their productions
2.2 Studies on machine translation in China
2.3 Research question
2.4 Theoretical supports
2.5 Practical meaning
Chapter 3 A preliminary study
3.1 Main working principles and deficiencies of rule-based machine translation
3.1.1 Direct translation system
3.1.2 Transfer approach
3.1.3 Inetrlingual approach
3.2 Main working principles and deficiencies of example-based machine translation
3.3 Main working principles and deficiencies of statistical machine translation
3.4 Studies on mistaken examples translated through traditional single MT method
3.4.1 The possible difficulties in Chinese-English machine translation
3.4.2 Studies on MT of abstracts of Chinese science essays
Chapter 4 Multi-engine MT and Chinese abstract translation
4.1 Establishment of multi-engine machine translation
4.1.1 The overall structure of the system
4.1.2 Knowledge base subsystem
4.1.3 Translation subsystem
4.2 Multi-engine MT and trustworthy MT
4.3 Multi-engine MT and abstract translation of Chinese science essays
4.3.1 Analysis on the linguistic features of the abstracts of Chinese science essays
4.3.2 Requirements in translating Chinese abstracts into English abstracts
Chapter 5 Results
5.1 Multi-engine MT and its way of solving diverse problems in abstract translation
5.2 A small model of Chinese-English MT set within environmental science as an example
5.3 Conclusion
Bibliography