声明
Chapter One Task Description
1.1 Background
1.2 Significance
Chapter Two Translation Process
2.1 Preparations
2.2 Problems and Solutions
2.3 Quality Control
Chapter Three Theoretical Basis
3.1 Analysis of the Text Type
3.2 Strengths of Static Equivalence Theory
Chapter Four Case Analysis
4.1 Translation of Legal Terms
4.2 Translation of Legal Sentences
4.3 Translation of Passive Voice
4.4 Translation of Long Sentences
Chapter Five Conclusion
参考文献
Appendix I:Glossary of Legal Terms
Appendix II:The Source Text and the Target Text
中南财经政法大学;