本次翻译报告节选自西奈山伊坎医学院终身教授李秀敏博士与儿童过敏性哮喘网站编辑Henry Ehrlich(亨利·欧利希)合著的Traditional Chinese Medicine,Western Science,and the Fight Against Allergic Disease(《中医与西方科学:对抗过敏性疾病》)一书,该书主要介绍了中西医结合疗法在治疗过敏性疾病方面的实验研究,并对研究结果进行了探讨,书中不仅记录了过敏性疾病的临床案例,还提供了许多治疗过敏性疾病的中医处方和西医药物,并对中西医药物治疗过敏性疾病的疗效进行了对比。作为医学科普文本,语言通俗易懂,不但具有丰富的人文特色,字里行间还显示出浓厚的中医语言特色。 该翻译报告从Traditional Chinese Medicine,Western Science,and the Fight Against Allergic Disease(《中医与西方科学:对抗过敏性疾病》)这本书中节选了一万余字作为研究对象,这一万字主要包括作者简介、致谢、全书内容介绍、前言、本书简介和正文第一章等六部分。首先,该报告从译前准备、翻译难点以及译后工作三个角度详细论述了整个翻译过程;其次,报告主体部分则从词汇和篇章两个层面论证分析,归纳总结医学文本常用翻译技巧;最后,报告作者进行译后反思,系统梳理了整个翻译过程中的优势与不足。在报告结尾,作者还借助传神翻译辅助工具,提取出文中高频术语,建立了术语库,为以后医学翻译工作提供术语支持。
展开▼
机译:Potential Preventive and Therapeutic Effects of Traditional Chinese Medicine Compound Prescription and Traditional Chinese Medicine Products on COVID-19