退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
1.3.1 Improving overseas promotion of literali painting alld Painters
3.Theoretical Basis
3.2 Elements of the translator's subjectivity
王凝;
华中师范大学;
机译:自适应理论视角下中国政治文件C-E翻译中译者主体性研究
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:译者从生态翻译的角度的主体性 - 以刘炳山和高剑的翻译为例
机译:文锦到皇室画家的旅行:塔基卡泰(Taki Katei,1830--1901年)和19世纪后期日本文人画的转型。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:诠释学视角下的译者主体性研究-以梁实秋的莎士比亚戏剧翻译为例
机译:死亡评估和控制评估(FaCE)报告:塔画家死于和211一名第二位画家在1998年6月23日南卡罗来纳州211号男子篮子内坠落900英尺后受伤
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:古代传记转换对策
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。