首页> 中文学位 >《斯坦福大学本科教育研究》(节选)英汉翻译报告
【6h】

《斯坦福大学本科教育研究》(节选)英汉翻译报告

代理获取

目录

声明

Chapter 1 Introduction

1.1 Task Description

1.2 Translation Process

Chapter 2 Source Text Analysis

2.1 Introduction to the Source Text

2.2 Features of the Source Text

Chapter 3 Theoretical Basis

3.1 Introduction to Peter Newmark’s Translation Theory

3.2 Introduction to Semantic Translation and Communicative Translation

3.3 The Guidance of the Two Translation Strategies in This Task

Chapter 4 Case Analysis

4.1 Communicative Translation

4.1.1 The Translation of Nominal Structures

4.1.2 The Translation of Wh-expressions

4.1.3 The Translation of Passive Sentences

4.2 Semantic Translation

4.2.1 The Translation of Parallel Structures

4.2.2 The Translation of Metaphorical Structures

4.3 The Combination of Semantic Translation and Communicative Translation

4.3.1 The Translation of Parentheses

4.3.2 The Translation of Subtitles

4.3.3 The Translation of Educational Terms

Chapter 5 Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Limitations and Suggestions

致谢

参考文献

Appendix Ⅰ Source Text

Appendix Ⅱ Target Text

展开▼

著录项

  • 作者

    刘芸均;

  • 作者单位

    电子科技大学;

  • 授予单位 电子科技大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 廖敏;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TB2R19;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号