声明
致谢
译文摘要
第一章 翻译任务概述
1.1选题背景
1.2任务描述
1.3文本分析
1.3.1文本性质
1.3.2文本特点
第二章 翻译过程描述
2.1译前准备
2.2译中处理
2.3译后审校
第三章 词汇翻译
3.1一词多译
3.1.1结合上下文
3.1.2常用搭配法
3.1.3术语概念化
3.2借助注释
3.3追求精准
第四章 标题翻译
4.1忠实原文,化零为整
4.2打破句式,明确句意
4.3尝试仿写,增添趣味
4.4忠实再现,翻译有度
第五章 句子翻译
5.1聚散为整,通俗易懂
5.2使用熟语,拉近距离
5.3转被为主,去翻译腔
5.4运用策略,准确达意
第六章 总结
6.1翻译实践总结
(1)专业词汇翻译的精准性
(2)重视科普文的科学性和可读性
(3)翻译策略与实践的统一性。
6.2译者反思
参考文献
附录1 术语表
附录2 日文原文
附录3 中文译文
东华大学;