首页> 中文学位 >余华作品转喻翻译的认知语言学研究
【6h】

余华作品转喻翻译的认知语言学研究

代理获取

目录

声明

Chapter One Introduction

1.1 Background and Significance of the Study

1.2 Research Purpose and Research Questions

1.3 Research Methodology

1.4 Organization of Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Previous Studies of Metonymy

2.1.1 Traditional Studies of Metonymy

2.1.2 Cognitive Studies of Metonymy

2.1.3 Previous Translation Studies of Metonymy

2.2 Previous Studies of Translation of Yu Hua’s Works

Chapter Three Theoretical Foundation

3.1 The Definition of Metonymy

3.2 The Nature of Metonymy

3.2.1 Conceptual Phenomenon

3.2.2 Cognitive Process

3.2.3 Contiguity of Metonymy

3.3 Idealized Cognitive Models

3.3.1 Whole ICM and Its Parts

3.3.2 Parts ICMs

Chapter Four Cognitive Exploration of the Translation ofMetonymies in To Live

4.1 Identification of Metonymies

4.2 Researches of Cognitive Metonymy in To Live

4.2.1 Whole ICM and its Parts Metonymy

4.2.2 Parts of an ICM Metonymy

4.3 Strategies of Translating Metonymies

4.3.1 Preserving the Metonymic Vehicle

4.3.2Adding the Target Meaning to the Metonymic Vehicle

4.3.3 Replacement with a Vehicle Unique

4.3.4 Preserving the Partial Metonymic Vehicle

4.3.5Abandoning the Metonymy

Chapter Five Cognitive Exploration of the Translation of Specific Metonymies in To Live

5.1 Culture-Specific Metonymy Types

5.2 Chain Metonymy and Its Translation

Chapter Six Conclusion

6.1 Major Findings

6.1 Implications

6.2 Limitations of the Present Study

6.3 Suggestions for Further Study

参考文献

Publications

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    齐毅春;

  • 作者单位

    山东师范大学;

  • 授予单位 山东师范大学;
  • 学科 英语语言文学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 杨彬;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号