首页> 中文学位 >《史记》《汉书》二十篇语言比较研究
【6h】

《史记》《汉书》二十篇语言比较研究

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

英文摘要

目录

第一章 绪论

1. 《史记》《汉书》简介

2. 本课题的研究目标、研究对象和研究方法

3.《史记》《汉书》比较研究综述

第二章 《史记》《汉书》用字比较

1. 通假字

2. 异体字

3. 古今字

第三章 《史记》《汉书》词汇比较

1. 单音词与复音词

2. 同义词换用

第四章 《史记》《汉书》句法比较

1. 判断句

2. 被动句

3. 比较句

第五章 《史记》的语料价值

1. 语料价值的判断标准

2.《史记》语料的汉语史价值

3. 使用汉书语料要注意的问题

结语

参考文献

致谢

展开▼

摘要

《史记》和《汉书》是中国正史二十五部中的前两史。《史记》是由司马迁撰写的中国第一部纪传体通史,《汉书》是我国第一部纪传体断代史。《汉书》在《史记》之后产生,并且袭用了《史记》的部分内容或篇章,二书在部分章节上具有很强的可比性,因此二书的比较研究自古以来就是一个重要的研究课题。本文主要立足于汉语史角度,主要考察了《史记》、《汉书》内容重复部分在语言上的异同,从而把握《汉书》各篇承袭《史记》时之具体情况全貌。我们采用描写和解释相结合以及分析比较等方法,论述了二书重复部分在用字上的今古之别、用词方面的异同以及句法方面的比较等几个方面的内容。在用字上,在通假字方面,《史记》倾向于用借字,而《汉书》多用本字;在异体字方面,《史记》倾向于用正体,而《汉书》多用俗体;在古今字方面,《史记》倾向于用今字,而《汉书》多用古字。在用词上,《史记》中用复音词比例高。在句法上,《史记》中出现了使用系词“是”的新型判断句。以上结论,我们认为,在语料价值上,《史记》比《汉书》的利用价值要高。故此,使用《汉书》作为中古词汇或语法史的语料,其中汉武帝以前的语言材料需慎用。另外,史书语料有其特殊性,使用时特别需要注意甄别、取舍,这样才能真正发挥其应用价值。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号