声明
致谢
Chapter One INTRODUCTION
1.1 Background of this Translation Project
1.2 Significance of this Translation Project
1.3 Structure of this Report
Chapter Two Task DESCRIPTION
2.1 An introduction to the Author
2.2 An introduction to the Work
2.3 An introduction to the Selected Chapters
Chapter Three PROCESS DESCRIPTION
3.1 Preparation before Translation
3.2 Difficulties in Translating
3.2.1 Lexical Difficulties
3.2.2 Syntactic Difficulties
3.3 Modification and Refinement of the Translation
Chapter Four TRANSLATION TECHNIQUES
4.1 Lexical Translation Techniques
4.1.1 Determination of the Word Meaning
4.1.2 Making Notes
4.1.3 Conversion
4.1.4 The Translation of Special Nouns
4.2 Syntactic Translation Techniques
4.2.1 The Translation of Long Sentences
4.2.2 The Translation of Attributive Clauses
4.2.3 The Translation of Irony
Chapter Five CONCLUSION
5.1 Inspirations from the Translation
5.2 Problems to Be Solved
参考文献
APPENDIX Ⅰ: SOURCE TEXT
APPENDIX Ⅱ: TARGET TEXT
内蒙古大学;