首页> 中文学位 >科普类文本翻译的阐释限度与语言客观性表述实践报告:以Unveiling Galaxies:The Role of Images in Astronomical Discovery汉译为例
【6h】

科普类文本翻译的阐释限度与语言客观性表述实践报告:以Unveiling Galaxies:The Role of Images in Astronomical Discovery汉译为例

代理获取

目录

声明

一、任务简介

(一)任务背景

(二)任务描述

二、任务过程

(一)译前准备

1.译前资料准备

2.文本特征分析

3.阐释限度及客观性表述概述

(二)翻译实施

1.初译阶段

2.审校阶段

3.翻译问题界定

4.改译阶段

三、翻译问题及解决方案

(一)词汇意义阐释不准确及解决方案

1. 专业词汇客观性表述

2.增词补偿客观性表述

3.词性转换客观性表述

(二)逻辑关系阐述不清晰及解决方案

1. 词汇分译客观性表述

2. 短语分译客观性表述

3.从句分译客观性表述

(三)逻辑结构阐述有欠缺及解决方案

1.因果倒置客观性表述

2.重心移位客观性表述

3.破句重组客观性表述

四、翻译实践总结

(一)翻译实践的收获与价值

(二)翻译的局限与问题

参考文献

附录

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    于楠;

  • 作者单位

    辽宁师范大学;

  • 授予单位 辽宁师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 董广才;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 G8H31;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号