声明
一、引言
(一) 任务来源及意义
(二) 任务介绍
二、翻译过程
(一) 译前准备
1. 译前资料准备
2. 文本特征分析
(二) 翻译过程
1. 初译阶段
2. 审译阶段
3. 翻译问题界定
4. 改译阶段
三、翻译问题及解决方案
(一) 句子结构较复杂及解决方案
1. 转译逻辑重组
2. 逆译逻辑重组
(二) 语义结构存差异及解决方案
1. 语态逻辑重组
2. 语序逻辑重组
(三) 句间层次不分明及解决方案
1. 分词短语逻辑重组
2. 复合句逻辑重组
(四) 逻辑关系不明晰及解决方案
1. 语义增补逻辑重组
2. 词义转换逻辑重组
四、翻译实践总结
(一) 翻译实践的收获和价值
(二) 翻译实践的局限与问题
参考文献
附录
致谢
辽宁师范大学;