声明
Acknowledgments
Contents
Abstract
摘要
Chapter One Task Introduction
1.1 Introduction to the Source Material
1.2 The Significance of This Translation Task
Chapter Two Translating Process
2.1 Preparation for Translation
2.1.1 Analysis of the Source Text
2.1.2 Translation Theory
2.2 Difficulties in Translation
2.2.1 Difficulties in Translating the Book Title
2.2.2 Difficulties in Translating Words
2.2.3 Difficulties in Translating Sentences
2.3 Revising and Polishing
Chapter Three Case Analysis
3.1 Translation of the Book Title and Subheadings
3.2 Translation of Words
3.2.1 Literal Translation and Free Translation
3.2.2 Amplification
3.2.3 Conversion of Word Class
3.3 Translation of Sentences
3.3.1 Passive-Active Conversion
3.3.2 Reversion
3.3.3 Division
Chapter Four Summary
4.1 Gains from the Tnnslation Practice
4.2 Shortages and Problems
Bibliography
Appendix
河南农业大学;