声明
Acknowledgments
Abstract
摘要
Contents
Chapter One Task Description
1.1 Task Background
1.2 Task Introduction
1.2.1 About the Authors
1.2.2 About the Book
1.3 Task Significance
Chapter Two Process Description
2.1 Pre-translation Preparation
2.1.1 Collection of Materials
2.1.2 Analysis of the Stylistic Features
2.1.3 Theoretical Foundation
2.2 Major Difficulties
2.2.1 Translation of Words
2.2.2 Translation of Sentences
2.3 Proofreading and Revising
Chapter Three Case Study
3.1 Translation of the Book Title
3.2 Lexical Translation
3.2.1 Translation of Technical Vocabulary
3.2.2 Translation of Semi-technieal Vocabulary
3.3 Syntactic Translation
3.3.1 Translation of Long Sentences
3.2.2 Translation of Attributive Clauses
Chapter Four Summary
4.1 Translation Experience
4.2 Problems and Insufficiencies
Bibliography
Appendix
河南农业大学;