首页> 中文学位 >《哲人尼采传》(节选)英译汉实践报告
【6h】

《哲人尼采传》(节选)英译汉实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Translation Task

1.2 Significance of the Translation Task

1.3 The Structure of the Translation Task

Chapter Two Task Description

2.1 Source Text Analysis

2.2 Requirements from the Entrusting Party

Chapter Three Translation Process

3.1 Pre-translation

3.2 While-translating

3.3 Post-Translation

Chapter Four Case Analysis

4.1 Lexical level

4.2 Syntactic Level

4.3 Textual Level

Chapter Five Conclusion

5.1 Summary

5.2 Unsolved Problems and Related Reflection

5.3 Implication for Future Work

参考文献

Appendixes

Appendix 1:Glossary of terms

Appendix 2:Source text

Appendix 3:Target text

致谢

个人简历、在学期间发表的学术论文及研究成果

展开▼

著录项

  • 作者

    王妙语;

  • 作者单位

    西北师范大学;

  • 授予单位 西北师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 靳琰;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 I20D6;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号