首页> 中文学位 >母语正迁移对中职学生英语阅读的效率研究及教学启示
【6h】

母语正迁移对中职学生英语阅读的效率研究及教学启示

代理获取

目录

西北师范大学研究生学位论文作者信息

List of Abbreviations

List of Figures and Tables

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Purpose of the study

1.3 Significance of the study

1.4 The overall framework of this thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Definitions of language transfer

2.2 The classifications of Transfer

2.3 Related researches on the native language transfer and foreign language reading

2.4 Summary

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 Brief Introduction to the Theory of Contrastive Analysis(CAT)

3.2 Markedness Theory

Chapter Four Research Design

4.1 research questions

4.3 Research Instruments

4.4 Research procedures

4.5 Data collection and analysis

Chapter Five Results and Discussion

5.1 Research Results

5.2 Further Analysis

5.3 Summary

Chapter Six Conclusion

6.1 Major findings

6.2 Implications for English teaching

6.3 Limitations of research and proposals for further research

参考文献

Appendix I

Appendix II

Appendix III

致谢

展开▼

摘要

目前在我国外语教学尤其是英语教学中,许多外语教师还有语言培训机构的老师纷纷将母语排斥在英语课堂之外,希望借此排除母语对目标语言的干扰,并且认为学好外语的最佳途径是让学生置身于真实的语言环境中,这样才能引导学生的英语思维,学到地道的英语。可是,现实的教学效果却并不尽如人意,在语言学界中,关于母语迁移作用的讨论也很多。本文认为,外语教学不能完全抛弃母语,应在考虑学生实际学习的情况下充分利用母语。笔者在互联网(百度搜索引擎)上以“母语迁移”和“中职学生英语阅读”为条件进行查询,发现目前国内就母语迁移对中职学生英语阅读影响的实证研究报道较少。本文试图通过问卷调查和实验证明:母语(汉语)是有利于中职学生对英语阅读材料的理解并提高其阅读效率的。同时笔者也就这方面的内容展开深入的研究和讨论。  本研究立足于相关文献提供的理论背景、问卷调查以及阅读测试提供的数据,从而进行实证性研究。教学实验对象为甘肃省定西师范高等专科学校2014年9月入学的中职(学前教育专业)学生。本研究借助对这些中职学生进行问卷调查以及阅读测验,并运用 Word2003, Excel2003和SPSS对所得数据进行收集和统计分析。研究表明:从总体上看,母语(汉语)有利于促进中职学生对英语阅读材料的理解。无论是何种方式的母语提示都有利于中职学生阅读成绩的提高;中职学生英语水平的高低影响英语阅读中的母语迁移,而且英语水平越高,越能更好地利用母语迁移来促进对英语阅读材料理解;在母语生词注释、母语文化背景知识介绍以及母语翻译这三种提示方式中,不同的方式对不同英语水平组的中职学生的阅读理解率的提高效果不一,其中母语翻译更适合高水平组的学生,而母语文化背景知识介绍则更适合中等水平和低水平组的学生。在这三种母语提示方式中,生词注释对于学生阅读理解的提高效率最低。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号