首页> 中文学位 >目的论指导下的信息型文本翻译实践报告:以饮食障碍题材为例
【6h】

目的论指导下的信息型文本翻译实践报告:以饮食障碍题材为例

代理获取

目录

声明

Introduction

Project Description

Focus of the Thesis

Layout of the Thesis

Chapter One Translation Principles and Process

1.1 Overview of Theory

1.1.1 Characteristics of Informative Text

1.1.2 Skopos Theory

1.2 Translation Process

1.2.1 Pre-translation Preparation

1.2.2 Translation and Proofreading

1.3 Summary

Chapter Two Translation Cases Study

2.1 The Guidance of Skopos Rule

2.1.1 Translation of Technical Words

2.1.2 Translation of Figurative Speech

2.2 The Guidance of Fidelity Rule

2.2.1 Part of Speech Conversion

2.2.2 Conversion of Sentence Patterns

2.3 The Guidance of Coherence Rule

2.3.1 Adjustment of Word Order

2.3.2 Splitting and Resturcturing

2.3.3 Addition and Omission

2.3.4 Cohesion

2.4 Summary

Conclusion

Problems and Solutions in Translation

Experience and Reflections

参考文献

致谢

AppendixⅠ

AppendixⅡ

展开▼

著录项

  • 作者

    李梦瑶;

  • 作者单位

    兰州大学;

  • 授予单位 兰州大学;
  • 学科 翻译;英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 卢雨菁,齐卫权;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31H05;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号