首页> 中文学位 >《做女孩正当时》(节选)英汉翻译实践报告
【6h】

《做女孩正当时》(节选)英汉翻译实践报告

代理获取

目录

声明

1. Introduction

1.1 Background of the Project

1.2 Purpose and Significance of the Report

2. Task Description

2.1 Source Text Description

2.2 Analysis of the Language Features of Source Text

2.3 Characteristics of Target Readers

3. Process Description

3.1 Pre-translation Preparation

3.1.1 Parallel Texts of Commercial Biographies

3.1.2 Overview of Skopos Theory

3.2 Translation Process

3.2.1 Translation Stages

3.2.2 Choice of Translation Tools

3.3 Quality Control

3.3.1 Self-revision

3.3.2 Feedback from Target Readers

3.3.3 Establishment of a Term Bank

4. Case Analysis

4.1 Translation Difficulties and Strategies at Lexical Level

4.1.1 Translation of Business Terms

4.1.2 Translation of Metaphorical Phrases

4.2 Translation Difficulties and Strategies at Syntactic Level

4.2.1 Translation of Long and Complex Sentences

4.2.2 Translation of Passive Sentences

4.3 Translation Difficulties and Strategies at Discourse Level

4.3.2 Arrangement of Information Structure

5. Conclusion

参考文献

Appendices

Appendix I:Source Text

Appendix II:Target Text

Appendix III:Term Bank

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    程潇;

  • 作者单位

    曲阜师范大学;

  • 授予单位 曲阜师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 厉平;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

    女孩; 节选; 英汉;

  • 入库时间 2022-08-17 11:21:28

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号